×

سورة المرسلات باللغة البرتغالية

ترجمات القرآنباللغة البرتغالية ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة البرتغالية - Portuguese

القرآن باللغة البرتغالية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة البرتغالية، Surah Mursalat in Portuguese. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة البرتغالية - Portuguese, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Suratu Al-Mursalat. Pelos enviados, sucessivamente
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
E tempestuosos, vigorosamente
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
Pelos desenroladores, perfeitamente
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
E separadores, totalmente
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
E lançadores de lembrança
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Para escusar ou admoestar
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Por certo, o que vos é prometido sobrevirá
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Então, quando as estrelas se apagarem
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
E quando o céu tiver frestas
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
E quando as montanhas se desintegrarem
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
E quando os Mensageiros se reunirem, em tempo marcado
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Para que dia foram estes postergados
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Para o Dia da Decisão
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
E o que te faz inteirar-te do que é o Dia da Decisão
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Nesse dia, ai dos desmentidores
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Não aniquilamos os antepassados
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Em seguida, fizemo-los seguidos pelos derradeiros
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Assim agimos com os criminosos
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Nesse dia, ai dos desmentidores
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Não vos criamos de uma água desprezível
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
E fizemo-la estar em lugar estável, seguro
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Até um tempo determinado
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Então, determinamos a criação. Quão Excelente Poderoso somos Nós
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Nesse dia, ai dos desmentidores
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Não fizemos a terra contenedora de todos
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Vivos e mortos
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
E, nela, fizemos assentes montanhas altíssimas, e demo-vos de beber água sápida
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Nesse dia, ai dos desmentidores
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
Dir-se-Ihes-á: "Ide ao que desmentíeis
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Ide a uma sombra de três ramificações
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Não é umbrátil nem vale contra a Labareda
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
Por certo, ela atira faíscas enormes como toros
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Como se fossem camelos amarelos
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Nesse dia, ai dos desmentidores
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Esse será um dia em que eles não falarão
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Nem se lhes dará permissão para isso: então, não se escusarão
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Nesse dia, ai dos desmentidores
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Dir-se-lhes-á: "Este é o Dia da Decisão. Juntamo-vos, e aos antepassados
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Então, se tendes insídia, insidiai-Me
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Nesse dia, ai dos desmentidores
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Por certo, os piedosos estarão entre sombras e fontes
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
E frutas de quanto apetecerem
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
Dir-se-lhes-á: "Comei e bebei com deleite, pelo que fazíeis
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Por certo, assim recompensamos os benfeitores
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Nesse dia, ai dos desmentidores
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
Ó íncréus, comei e gozai um pouco, por certo, sois criminosos
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Nesse dia, ai dos desmentidores
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
E, quando se lhes diz: "Curvai-vos", não se curvam
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Nesse dia, ai dos desmentidores
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Então, em que Mensagem, depois dele crerão
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس