×

سورة الدخان باللغة البرتغالية

ترجمات القرآنباللغة البرتغالية ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة البرتغالية - Portuguese

القرآن باللغة البرتغالية - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة البرتغالية، Surah Ad Dukhaan in Portuguese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة البرتغالية - Portuguese, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Suratu Ad-Dukhan. Ha, Mim
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
Pelo Livro explícito
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Surat Ad-Dukhan. Por certo, Nós o fizemos descer em uma noite bendita, por certo, somos Admoestadores
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
Nela, decide-se toda sábia ordem
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
Como ordem de Nossa parte. Por certo, Somos Nós Que enviamos a Mensagem
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
Como misericórdia de teu Senhor. Por certo, Ele é O Oniouvinte, O Onisciente
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
O Senhor dos céus e da terra e do que há entre ambos, se estais convictos disso
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
Não existe deus senão Ele. Ele dá a vida e dá a morte. Ele é Vosso Senhor e O Senhor de vossos pais antepassados
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
Mas eles, mergulhados em dúvida, se divertem
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Então, fica na expectativa de um dia, em que o céu chegará com um fumo evidente
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Que encobrirá os homens. Dirão: "Este é um doloroso castigo
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
Senhor nosso! Remove de nós o castigo: por certo, somos crentes
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
Como poderão ter a lembrança disso, enquanto com efeito, lhes chegou um evidente Mensageiro
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
Em seguida, voltaram-lhe as costas e disseram: "Ele está sendo instruído, é um louco
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Por certo, removeremos por um pouco, o castigo, mas por certo, à descrença voltareis
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
Um dia, desferiremos o maior golpe; por certo, deles Nos vingaremos
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
E, com efeito, prováramos, antes deles, o povo de Faraó; e já lhes havia chegado um nobre Mensageiro
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
Que dissera: "Entregai-me os servos de Allah. Por certo, sou-vos leal Mensageiro
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
E não vos sublimeis em arrogância para com Allah. Por certo, eu vos chego com evidente comprovação
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
E, por certo, refugio-me em meu Senhor e vosso Senhor, contra o me apedrejardes
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
E, se não credes em mim, apartai-vos de mim
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
Então, ele invocou o seu Senhor: "Por certo, estes são um povo criminoso
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
Allah disse: "Então, parte com Meus servos, durante a noite. Por certo, sereis perseguidos
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
E deixa o mar como está, calmo: por certo, eles serão um exército afogado
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
Que de jardins e fontes deixaram
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
E searas, e nobre residência
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
E graça, em que estavam hílares
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Assim foi. E fizemos herdá-los um outro povo
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
Então, nem o céu nem a terra choraram por eles, e lhes não foi concedida dilação
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
E, com efeito, salvamos os filhos de Israel do aviltante castigo
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
De Faraó. Por certo, ele era altivo, entre os que se entregavam a excessos
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
E, com efeito, escolhemo-los com ciência, acima dos mundos
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
E concedemo-lhes, dentre os sinais, aquilo em que havia evidente prova
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Por certo, estes dizem
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
Não há senão nossa primeira morte, e não seremos ressuscitados
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
Então, fazei vir vossos pais, se sois verídicos
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
São eles melhores ou o povo de Tubba e os que foram antes deles? Nós os aniquilamos. Por certo, eram criminosos
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
E não criamos os céus e a terra e o que há entre ambos, por diversão
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Não os criamos, a ambos, senão com a verdade, mas a maioria deles não sabe
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Por certo, o Dia da Decisão será seu tempo marcado, de todos
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
Um dia, em que nenhum aliado de nada valerá a outro aliado; e eles não serão socorridos
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
Exceto aquele de quem Allah tiver misericórdia. Por certo, Ele é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Por certo, a árvore de Zaqqum
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
Será o alimento do pecador
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Como o metal em fusão, ferverá nos ventres
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
Como o ferver da água ebuliente
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
Dir-se-á aos anjos: "Apanhai-o, e puxai-o para o meio do Inferno
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
Em seguida, entornai, sobre sua cabeça, algo do castigo da água ebuliente
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
Dir-se-lhe-á: "Experimentai-o! Por certo, tu te imaginavas o todo-poderoso, o nobre
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Por certo, este é o que contestáveis
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Por certo, os piedosos estarão em segura morada
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
Entre Jardins e fontes
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
Vestir-se-ão de fina seda e de brocado; eles estarão frente a frente
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Assim será. E fá-los-emos se casarem com húris de belos grandes olhos
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Neles, em segurança, requestarão toda espécie de frutas
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
Neles, não experimentarão mais a morte, exceto a primeira morte. E Ele os guardam do castigo do Inferno
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
Como favor de teu Senhor. Esse é o magnífico triunfo
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
E, apenas, facilitamo-lo, em tua língua, para meditarem
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
Então, expecta. Por certo, eles estão expectando
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس