×

سورة القيامة باللغة البرتغالية

ترجمات القرآنباللغة البرتغالية ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة البرتغالية - Portuguese

القرآن باللغة البرتغالية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة البرتغالية، Surah Qiyamah in Portuguese. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة البرتغالية - Portuguese, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
Suratu Al-Qiyamah. Juro pelo Dia da Ressurreição
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
E juro pela alma, constante censora de si mesma, que ressuscitareis
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
O ser humano supõe que não lhe juntaremos os ossos
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Sim! Juntar-lhos-emos, sendo Nós Poderoso para refazer-lhe as extremidades dos dedos
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Mas o ser humano deseja ser ímpio, nos dias que tem à sua frente
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
Ele interroga: "Quando será o Dia da Ressurreição
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Então, quando a vista se assombrar
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
E a lua se eclipsar
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
E o sol e a lua se juntarem
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
O ser humano nesse dia dirá: "Para onde fugir
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
Em absoluto! Nada de refúgio
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
Nesse dia, a teu Senhor será o lugar de estar
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
O ser humano será informado, nesse dia, do que antecipou e atrasou
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Mas o ser humano será a prova evidente de si mesmo
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
Ainda que lance suas escusas
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Não movimentes, com ele, tua língua, para te apressares a recitá-lo
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
Por certo, impende-Nos juntá-lo e lê-lo
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
E, quando o lermos, segue sua leitura
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
Em seguida, por certo, impende-Nos evidenciá-lo
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
Não! Mas vós amais a vida transitória
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
E deixais a Derradeira Vida
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
Haverá, nesse dia, faces rutilantes
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
De seu Senhor olhadoras
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
E, haverá, nesse dia, faces sombrias
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
Pensarão que lhes sucederá uma ruina
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Não! Quando a alma atingir as clavículas
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
E se disser: "Quem é exorcista
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
E ele pensar que é a separação
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
E a canela da perna se enlaçar a outra canela
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
A teu Senhor, nesse dia, que tu serás conduzido
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
Então, ele não acreditou na Mensagem nem orou
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
Mas desmentiu e voltou as costas
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Em seguida, jactando-se, foi ter com sua família
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Ai de ti! E, ai de ti
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
Mais uma vez, ai de ti! E, ai de ti
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
O ser humano supõe que será deixado negligenciado
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Não era ele uma gota de esperma ejaculada
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Em seguida, uma aderência. Então, Ele o criou e o formou
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
E fez dele o casal: o varão e a varoa
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Esse não é Poderoso para dar a vida aos mortos
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس