| وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) Suratu Ash-Shams. Pelo sol e por sua plena luz matinal
 | 
| وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) E pela lua, quando o sucede
 | 
| وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) E pelo dia, quando o mostra, em plenitude
 | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) E pela noite, quando o encobre
 | 
| وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) E pelo céu e por Quem o edificou
 | 
| وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) E pela terra e por Quem a distendeu
 | 
| وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) E pela alma e por Quem a formou
 | 
| فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) Então, lhe inspirou sua impiedade e sua piedade
 | 
| قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا (9) Com efeito, bem aventurado é quem a dignifica
 | 
| وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا (10) E, com efeito, mal aventurado é quem a degrada
 | 
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) O povo de Thamud, por sua transgressão, desmentiu ao Mensageiro
 | 
| إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) Quando o mais infeliz deles partiu, empenhado em matar o camelo fêmea
 | 
| فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) Então, o Mensageiro de Allah disse-lhes: "Deixai o camelo fêmea - vindo de Allah - e sua porção de bebida
 | 
| فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) E desmentiram-no e abateram-no. Então, por seu delito, seu Senhor esmigalhou-lhes as casas sobre eles, e nivelou-as
 | 
| وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15) E Ele não teme as conseqüências disso
 |