| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) Suratu Al-Lail. Pela noite, quando tudo encobre
 | 
| وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) Pelo dia, quando se mostra, em plenitude
 | 
| وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) E por Quem criou o varão e a varoa
 | 
| إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) Por certo, vossos esforços são vários
 | 
| فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) Então, quanto a quem dá e teme a Allah
 | 
| وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) E confirma a mais bela Verdade
 | 
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho fácil
 | 
| وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) E, quanto a quem é avaro e prescinde da ajuda de Allah
 | 
| وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) E desmente a mais bela Verdade
 | 
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho difícil
 | 
| وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) E de nada lhe valerão suas riquezas, quando se abismar
 | 
| إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) Por certo, impende-Nos a orientação
 | 
| وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) E, por certo, são Nossas a Derradeira Vida e a primeira
 | 
| فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) Então, admoesto-vos de um Fogo que flameja
 | 
| لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) Nele, não se queimará senão o mais infeliz
 | 
| الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) Que haja desmentido ao Mensageiro e voltado as costas
 | 
| وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) E far-se-á evitá-lo ao mais piedoso
 | 
| الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) Que concede sua riqueza, para dignificar-se
 | 
| وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) E a ninguém faz uma graça, que deva ser quitada
 | 
| إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) Senão para buscar a face de seu Senhor, O Altíssimo
 | 
| وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) E, em verdade, agradar-se-á de sua recompensa
 |