اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Suratu Al-Alaq. Lê, em nome de teu Senhor, que criou |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) Que criou o ser humano de uma aderência |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Lê, e teu Senhor é O mais Generoso |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) Que ensinou a escrever com o cálamo |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) Ensinou ao ser humano o que ele não sabia |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Ora, por certo, o ser humano a tudo transgride |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) Desde que ele se vê prescindindo de ajuda |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Por certo, a teu Senhor será o retorno |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) Viste aquele que coíbe |
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) Um servo de orar, quando este ora |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) Viste se ele está na Orientação |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) Ou se ordena a piedade |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) Viste se te desmente e te volta as costas |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Não sabe ele que Allah a tudo vê |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Em absoluto, não o sabe! Em verdade, se ele não se detiver, arrastá-lo-emos pelo topete |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) Topete mentiroso, errado |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Então, que convoque seus partidários |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Convocaremos os verdugos |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Em absoluto, não lhe obedeças; e prosterna-te e aproxima-te de Allah |