وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Клянуся добрими вісниками |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) які сильно віють |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) які стрімко поширюються |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) які впевнено розрізнюють |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) які приносять нагадування – |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) задля виправдання або застереження![CDLXIII] |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) Обіцяне вам неодмінно збудеться |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Коли зорі згаснуть |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) коли небо трісне |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) коли гори розвіються |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) коли посланцям буде встановлено строк – |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) на який же день це призначено |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) На День Розрізнення |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) А звідки тобі знати, що таке День Розрізнення |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Невже Ми не знищили давні народи |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Потім за ними підуть ще й інші |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Ось так Ми вчиняємо з грішниками |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Невже Ми не створили вас із мізерної рідини |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) вмістивши її у надійне місце |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) до визначеного строку |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Ми визначили міру; як же прекрасно Ми визначаємо міру |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Хіба Ми не зробили землю вмістилищем |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) живих і мертвих |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) хіба не встановили там непорушні й високі гори, хіба не дарували вам для пиття прісну воду |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Йдіть же до того, що ви вважали за брехню |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Йдіть же в тінь із трьома гілками |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) яка не дарує затінку та не закриває від полум’я |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) сипле іскри, наче фортеця |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) схожа на жовтих верблюдів.[CDLXIV] |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) У той День вони не будуть розмовляти |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) і не дозволять їм шукати виправдань |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Ось він — День Розрізнення! Ми зібрали й вас, і тих, хто жив ще раніше |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Якщо маєте якусь хитрість, то спробуйте хитрувати проти Мене |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Воістину, богобоязливі перебуватимуть серед затінку, джерел |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) і плодів — тих, які побажають |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) Їжте й пийте на здоров’я — за те, що чинили ви |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Ось так Ми винагороджуємо праведників |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) Їжте й насолоджуйтесь, але ж недовго, бо ви — грішники |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Коли говорять їм: «Вклоніться», — вони не вклоняються |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) У яку ж розповідь після цієї вони увірують |