القرآن باللغة الأوكرانية - سورة التكوير مترجمة إلى اللغة الأوكرانية، Surah Takwir in Ukrainian. نوفر ترجمة دقيقة سورة التكوير باللغة الأوكرانية - Ukrainian, الآيات 29 - رقم السورة 81 - الصفحة 586.

| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) Коли сонце згорнеться |
| وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) коли зірки посиплються |
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) і коли гори зрушаться |
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) і коли верблюдиці на десятому місяці вагітності залишаться без нагляду |
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) і коли дикі звірі зберуться |
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) і коли моря запалають |
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) і коли душі з’єднаються |
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) коли поховану живцем запитають |
| بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) за який гріх її вбили;[CDLXVI] |
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) і коли сувої розгорнуться |
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) і коли небо буде зірване |
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) і коли пекло запалає |
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) і коли рай наблизиться – |
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) дізнається душа, що приготувала собі вона |
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) Та ж ні! Клянуся світилами відступаючими |
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) що швидко плинуть і зникають |
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) І ніччю, що розсіюється |
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) і світанком, коли займається він |
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) Воістину, це — слова посланця шляхетного |
| ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) Володаря сили біля Володаря трону, могутнього |
| مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) якому коряться, вірному![CDLXVII] |
| وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) І що ваш товариш не божевільний |
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) істинно, бачив він його на небосхилі ясному |
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) І що він не скупиться на розповіді про потаємне |
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25) і що це — не слова проклятого шайтана |
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) Та куди ж ви йдете |
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) Воістину, це лише нагадування світам |
| لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) тим з-посеред вас, хто бажає йти прямим шляхом |
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) Але не побажаєте ви цього, якщо не побажає Аллаг, Господь світів |