وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) Клянуся ніччю, коли вона вкриває |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) Клянуся днем, коли він сяє |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) Клянуся Тим, Хто створив чоловіка та жінку |
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) Воістину, ваші бажання різні |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) Тому, хто жертвував і був богобоязливим |
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) і визнавав найкраще — |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) тому полегшимо Ми шлях до найлегшого |
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) А тому, хто був скупим і думав, що не потребує нічого |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) а найкраще вважав брехнею — |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) тому полегшимо Ми шлях до найтяжчого |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) Не допоможе йому багатство його, коли буде скинутий він |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) Воістину, Нам належить вказувати прямий шлях |
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) і Нам належить останнє й перше |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) Я попередив вас про палаючий вогонь |
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) увійде в нього той найнещасніший |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) який вважає правду за оману та відвертається |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) Віддаленим від полум’я буде богобоязливий |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) який дає свій статок для очищення |
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) не бажаючи за це нічого ні від кого |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) а лише прагнучи до лику свого Всевишнього Господа |
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) І він буде вдоволений |