×

سورة الواقعة باللغة الفنلندية

ترجمات القرآنباللغة الفنلندية ⬅ سورة الواقعة

ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الفنلندية - Finnish

القرآن باللغة الفنلندية - سورة الواقعة مترجمة إلى اللغة الفنلندية، Surah Waqiah in Finnish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الواقعة باللغة الفنلندية - Finnish, الآيات 96 - رقم السورة 56 - الصفحة 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
Kun Suuri Tapahtuma tulee
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
ei ole ketään, joka voisi sen kieltää
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
Se alentaa ja ylentää
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
kun maa vapisee ankarasti
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
ja vuoret murtuvat sirpaleiksi
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
niin että niistä tulee kuin hajoitettua tomua
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
ja teitä tulee olemaan kolmea laatua
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
Ensiksi ne, jotka ovat oikealla; ketkä ovat ne onnelliset, jotka ovat oikealla puolella
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
Ja ne, jotka ovat vasemmalla; ketkä ovat ne onnettomat, jotka ovat vasemmalla puolella
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
Ja ensimmäiset pysyvät ensimmäisinä
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
Heidät saatetaan Jumalan läheisyyteen
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
autuuden puutarhoihin
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
suuret joukot niitä, jotka aikaisemmin liittyivät profeettaan
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
mutta vain pieni määrä myöhemmin liittyneitä
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
Siellä he saavat levätä kultakuteisilla istuimilla
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
toinen toistaan vastapäätä
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
ikuisesti nuoret pojat palvelevat heitä
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
pikarit, haarikat ja maljat täynnä puhdasta juomaa
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
josta he eivät saa päänkipua eivätkä päihdy
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
tarjoten hedelmiä, jotka ovat heille mieluisia
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
ja linnunlihaa, aivan heidän toivonsa mukaan
وَحُورٌ عِينٌ (22)
Siellä on kaunosilmäisiä sulottaria
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
jotka ovat kuin kätketyt helmet
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
palkaksi siitä, mitä he ovat tehneet
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
Siellä he eivät saa kuulla turhaa eivätkä syntistä puhetta
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
vaan he sanovat: »Rauha, rauha!»
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
Entä ne, jotka ovat oikealla; keitä ovat ne, jotka ovat oikealla puolella
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
He ovat lootuspuiden keskellä, puiden, joissa ei ole okaa
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
ja banaanien, joissa on terttu tertun päällä
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
Siellä on avaria varjopaikkoja
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
vuolaasti virtaavaa vesiä
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
ja runsaasti hedelmiä
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
jotka eivät vähene ja joita ei heiltä evätä
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
Siellä on neitoja ylväillä lepovuoteillaan
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
Totisesti olemme luonut heidät omin käsin
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
sallien heidän pysyä neitseinä
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
hellinä ja samanikäisinä
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
niitä varten, jotka ovat oikealla puolella
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
joista lukuisat kuuluivat aikaisimpiin profeetan kannattajiin
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
ja myöhemmin liittyneitä suuri joukko
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
Entä ne, jotka ovat vasemmalla; keitä raukkoja ovat ne, jotka ovat vasemmalla puolella
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
Heitä tukahduttavat kuumat tuulet ja polttaa kiehuva vesi
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
sekä pimentää musta savu
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
joka ei tuo vilvoitusta eikä virkistystä
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
Aikanaan elivät he totisesti yltäkylläisyydessä
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
paatuen suurissa synneissään
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
sanoen toisilleen: »Kun olemme kuolleet ja meistä on tullut tomua ja luita, herätetäänkö meidät todella kuolleista
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
tai herätetäänkö esi-isämme?»
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
Sano: »Sekä edelliset että jälkimmäiset
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
kootaan yhteen määrättynä hetkenä ja päivänä.»
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
Te harhapoluille joutuneet, jotka selititte totuuden valheeksi
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
totisesti te saatte silloin syödä Zakkuum-puuta
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
ja täyttää vatsanne sillä
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
juoda kiehuvaa vettä sen päälle
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
juoda niinkuin janoiset kameelit
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
Tässä on heidän kestityksensä tuomiopäivänä
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
Me olemme luonut teidät, miksi siis ette tunnusta sitä totuudeksi
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
Oletteko ajatelleet siementä, joka antoi teille elämän
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
Loitteko te sen vai Mekö olemme sen luonut
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
Me olemme asettanut teille kuoleman, eikä mikään estä Meitä
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
luomasta sijaanne toisenlaisia olentoja, antamalla teille muodon, jota ette tunne
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
Olette totisesti tulleet tuntemaan ensimmäisen luomisen, miksi ette ota kehoitusta varteen
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
Oletteko ajatelleet kylvöänne
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
Tekö saatte sen kasvamaan, vai Mekö sen aikaansaamme
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
Jos Me tahtoisimme, voisimme muuttaa sen kuivuneiksi korsiksi, niin että te ihmettelisitte kokonaisen päivän ja sanoisitte
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
»Totisesti, velkana on meillä kaikki
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
niin - meillä ei ole mitään.»
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
Mitä ajattelette vedestä, jota juotte
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
Tekö sen vuodatatte alas pilvistä, vai Mekö sen teemme
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
Jos tahtoisimme, voisimme tehdä sen suolaiseksi; miksi siis ette ole kiitollisia
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
Mitä ajattelette tulesta, jonka sytytätte
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
Tekö olette kasvattaneet puun sitä varten, vai Mekö olemme sen kasvattanut
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
Me olemme asettanut puut erämaan vaeltajalle kehoitukseksi ja hyödyksi
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
Ylistä siis suuren Herrasi nimeä
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
Vannon tähtien aseman nimeen
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
ja se on totisesti suuri vala, jospa sen tietäisitte
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
totisesti tämä on ylevä Koraani
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
hyvin säilyneenä kirjassa
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
Sitä saavat koskettaa vain puhtaat
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
Sen lähetti maailmojen Herra
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
Tahdotteko sittenkin halveksia tätä Kirjaa
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
ja aivan kuin elinkeinoksenne väittää sitä valheeksi
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
Mutta kun sielu, henkenne ruumiista paetessa, nousee kurkkuun
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
ja te silloin katselette kuolemaa
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
vaikka olemmehan Me lähempänä kuolevaa kuin te, teidän sitä kuitenkaan näkemättä
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
miksi ette te, jotka kiellätte riippuvaisuutenne Jumalasta
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
voi silloin torjua sitä kääntymään takaisin, jos totta puhutte
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
Jos kuoleva kuuluu niihin, jotka pääsevät lähelle Jumalaa
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
tulee hänen osakseen onni, kukkien tuoksu ja autuuden puutarhat
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
Jos hän on niitä, jotka joutuvat oikealle puolelle
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
on hänen osansa: »Rauha olkoon sinulla ja niillä, jotka ovat oikealla puolella!»
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
Mutta jos hän kuuluu niihin, jotka väittävät totuutta valheeksi, ja kulkee harhateitä
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
on hänen tervetuliaismaljansa kiehuvaa vettä
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
ja hän palaa ikuisessa tulessa
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
Tämä on totisesti varma totuus
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
Ylistä siis Herrasi nimeä, suuren
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس