| وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Voi väärintekijöitä mitattaessa tai punnittaessa
 | 
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) jotka vaativat täyden mitan, kun mittaavat toisilta omaksi hyväkseen
 | 
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) mutta antavat vajaan mitan, kun mittaavat tai punnitsevat muille
 | 
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Eivätkö nämä ihmiset usko, että heidät herätetään kuolleista
 | 
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) kohtalokkaana päivänä
 | 
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) päivänä, jona ihmisten on seistävä maailmojen Herran edessä
 | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Ei! Totisesti on jumalattomien nimiluettelo Sidzinissä
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) Mutta tiedätkö, mikä Sidzin on
 | 
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) Se on selkeästi kirjoitettu kirja
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Voi sinä päivänä niitä, jotka hylkivät totuutta
 | 
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) niitä, jotka pitävät valheena Tuomion päivää
 | 
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Mutta valheena sitä pitää vain julkea syntinen
 | 
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) joka sanoo, kun ilmoituksemme julistetaan hänelle: »Vanhojen taruja.»
 | 
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Totisesti ei! Heidän tekonsa ovat kuin ruoste tärvelleet heidän sydämensä
 | 
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) Totisesti ei heitä päästetä Herransa luokse sinä päivänä
 | 
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) vaan he saavat astua helvetin ahjoon
 | 
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) Silloin sanotaan: »Tämä on se, jota te olemattomaksi väititte.»
 | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Mutta hurskaitten nimiluettelo on Illijunissa
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) Tiedätkö, mikä Illijun on
 | 
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) Kirjoitettu kirja korkeuksissa
 | 
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Jumalan valiojoukko sen todistaa
 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Totisesti saavat hurskaat elää autuudessa
 | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) katsellen ympärilleen lepokorokkeiltaan
 | 
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) Sinä olet näkevä autuuden kirkkauden heidän kasvoillaan
 | 
| يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) He saavat nauttia puhdasta, muilta sinetöityä juomaa
 | 
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) jonka sinetti on myskiä - tätä juomaa kaikki kaivaten kaivatkoot
 | 
| وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) tämä sekoitus tulee ylhäältä
 | 
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) lähteestä, josta Jumalaa lähelle pääsevät juovat
 | 
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) Totisesti syntiset nauroivat uskovaisia
 | 
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) kun he kulkivat näiden ohi, iskivät he toisilleen silmää
 | 
| وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) palatessaan omiensa luo he olivat tyytyväisiä
 | 
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) ja heidät nähdessään he sanoivat: »Totisesti nuo ovat harhateillä.»
 | 
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Mutta totisesti emme Me lähettänyt tuommoisia heidän kaitsijoikseen
 | 
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) ja sinä päivänä saavat ne, jotka uskoivat, nauraa epäuskoisille
 | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) ja katsella ylhäisiltä lepokorokkeilta ympärilleen
 | 
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) Mutta epäuskoiset saavat totisesti tekojensa palkan
 |