إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Kun taivas rikki repeytyy |
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) kun tähdet hajalle pirstoutuvat |
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) kun virrat tulvivat vuolaina |
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) ja haudat avautuvat |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) saa jokainen sielu tietää, mitä on tehnyt ja mitä laiminlyönyt |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Oi, ihminen, mikä on vietellyt sinut jaloa Herraasi vastaan |
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) joka on luonut sinut, tehnyt sinut täydelliseksi ja sopusuhtaiseksi |
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Haluamaansa muotoon Hän on sinut valanut |
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Voi, te sanotte tuomiota valheeksi |
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) mutta totisesti on yläpuolellanne vartijoita |
كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) jaloja kirjoihin merkitsijöitä |
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) jotka tuntevat tekonne |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Totisesti saavat hurskaat osakseen taivaan autuuden |
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) ja totisesti joutuvat jumalattomat helvetin tuleen |
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) he joutuvat sinne tuomion päivänä |
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) eivätkä he voi sitä mitenkään välttää |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) Käsitätkö, mikä Tuomion päivä on |
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Vieläkin: käsitätkö, mikä Tuomion päivä on |
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Se on päivä, jona yksikään sielu ei mahda mitään toisen hyväksi. Herran on kaikki valta sinä päivänä |