| إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Kun taivas rikki repeytyy
 | 
| وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) kun tähdet hajalle pirstoutuvat
 | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) kun virrat tulvivat vuolaina
 | 
| وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) ja haudat avautuvat
 | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) saa jokainen sielu tietää, mitä on tehnyt ja mitä laiminlyönyt
 | 
| يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Oi, ihminen, mikä on vietellyt sinut jaloa Herraasi vastaan
 | 
| الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) joka on luonut sinut, tehnyt sinut täydelliseksi ja sopusuhtaiseksi
 | 
| فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Haluamaansa muotoon Hän on sinut valanut
 | 
| كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Voi, te sanotte tuomiota valheeksi
 | 
| وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) mutta totisesti on yläpuolellanne vartijoita
 | 
| كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) jaloja kirjoihin merkitsijöitä
 | 
| يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) jotka tuntevat tekonne
 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Totisesti saavat hurskaat osakseen taivaan autuuden
 | 
| وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) ja totisesti joutuvat jumalattomat helvetin tuleen
 | 
| يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) he joutuvat sinne tuomion päivänä
 | 
| وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) eivätkä he voi sitä mitenkään välttää
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) Käsitätkö, mikä Tuomion päivä on
 | 
| ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Vieläkin: käsitätkö, mikä Tuomion päivä on
 | 
| يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Se on päivä, jona yksikään sielu ei mahda mitään toisen hyväksi. Herran on kaikki valta sinä päivänä
 |