القرآن باللغة الفولاه - سورة التغابن مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah Taghabun in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة التغابن باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 18 - رقم السورة 64 - الصفحة 556.
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Ina subhinanoo Alla kala ko woni e kammuuli e ka leydi, na woodani Mbo laamu na woodani Mbo jettooje ko O kattanɗo kala huunde |
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (2) Ko kanko tagi on ina e mon keefeero ina e mon goonɗinɗo Alla na yi*a ko golloton ko |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ (3) O tagrii kammuuli e leydi goongo O mbaadini on O moƴƴini mbaadiili mon ko e Makko woni battane mon |
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (4) Hombo anndi ko woni e kammuuli e leydi hombo anndi ko wirnaton e ko ɓannginton Alla na anndi ko woni e ɓerɗe |
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (5) Mbela araani e mon kabaruuji ɓeen yedduɓe ko adi,ɓe meeɗi lepte fiyakuuji mum en woodaniiɓe lepte muusɗe |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (6) Woni sabu ɗeen lepte noon ko nelaaɓe mum en na ngaddanatnoo ɓe dallillaaji ɓannguɗi ɓe wi*a ee ko ɓanndiyankooɓe peewnata min,ɓe njeddi, Alla yondanii,Alla ko galo jettaaɗo |
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (7) Heefereɓe ɓe aaƴiima ɓe ummintaake,maaku oho kay ma on ummine mi woondarii joom am ma on ummine,refti ma on kumpite ko golluuɗon, ɗuum na newanii Alla |
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (8) Goonɗinee Alla e nelaaɗo makko e annoore nde O tellini pellet Alla ko kumpatiiɗo ko golloton ko |
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (9) ñande O renndi mon ñalngu denndingol oon woni ñalngu basandiral, ka goonɗinɗo Alla o golli ko lobbi o momtone boneeji mum, O naatna mbo aljanaaji ɗi caatli ndogata les majji ɓe caasa toon haa pooma, ko ɗuum woni malal manngal. @Corrected |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (10) Ko ɓeen yedduɓe penni aayeeje amen ngoni yimɓe yiite saasooɓe e henge, nge bonii battane |
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (11) Musiiba heɓatah hay gooto si wonah e sakkitoore Alla, kala goonɗinɗo Alla O feewna ɓernde makko, Alla na anndi kala huunde |
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (12) Ɗoftee Alla, ɗoftoɗon Nulaaɗo on, rentoɗon ! Si on huccitii, anndee pellet, ko fawii Nulaaɗo Amen on tun, ko yottingol ɓanngina |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (13) Allaahu alah deweteeɗo e goongo si wonah Kanko, ko e dow makko goonɗinɓe mbakkilato |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِن تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (14) Eehey mon goonɗinɓe pellet ina e yogo e suddiiɓe mon e ɓiɓɓe mon ko añɓe mon ndeenteeɓe, si on njaafiima on njarliima pellet Alla ko jaafatooɗo jurmotooɗo |
إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ (15) Anndee pellet, jawle mon ɗen e ɓiɗɓe mon ɓen ko fitina ina ka Alla njoɓdi mawndi |
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (16) Kulee Alla ko kattanɗon nanee ɗoftaɗon nafqe ko ɗuum ɓuri moƴƴande pittaali mon, oon deenaaɗo fittaandu makko e ɗawre, ko ɓeen ngoni malaaɓe ɓe |
إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ (17) Si on ñamlii Alla ñamaande moƴƴere O sowana ɗum en nde, O yaafoɓe Alla ko jettoowo ko muñɗo |
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (18) Annduɗo wirniiɗi e feeñuɗi, Mawɗo, ñeeñɗuɗo |