القرآن باللغة الفولاه - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah Naziat in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Alla woondirii malayka en pooɗooji pittaali pooɗgol cattungol |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Alla woondirii malayka en ittatɗi pittaali e newuya |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Alla woondirii lummbatooɗi lummbagol |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Alla woondarii daɗandirooji daɗndirgol |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) E Alla woondirii yiilayɗi yamiroore |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) ñande dimmbii dimmbatnde |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Rewa e hendu woɗndu |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) ɓerɗe ɗe ñande heen na kuli |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Ndaarɗe mum en na koyi |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) Hoɓe mbi*a mbela komin ruttatooɓe no min ngonirnoo |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Mbela somin ngontii ƴi*e ndappuɗe min nduttoto |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) ɓe mbi*a si min nduttiima sinnda de ɗum wona duttal pertungal |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) ɗuum ko haacaango wooto |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Ndeke tan ɓe ngontii wuurɓe |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) taw si arii e maaɗa Yewtere fii Muusaa |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Tuma nde joom Makko noddi mbo ka caatngol Tuwaa |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Yahu ka Fir'awna, pellet, kanko o bewi |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Maakan mbo mbela woodanaani ma nde laaɓata e keefaraagal |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Mi feewnu ma e joom ma kulaa Mbo |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) O holli mbo aaya mawɗo on |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) O fennii o woopi |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Refti o runtii hombo yaha |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) O renndini o noddi |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) O wi*i ko miin woni joom mon ɓurɗo toowde |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Alla nanngiri mbo lepte cakkitiiɗe e gadane |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) Wonii e ɗuum teskuya wonande kulɗo Alla |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Mbela ko tagde mon ɓuri sattude wolla ko kammu mbo O mahi o |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) O ɓamti mbildi mammbo O fotndi mbo |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) O niɓɓaɗini jemma makko O yaltini annoore makko |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) E leydi ndi caggal ɗuum O werti ndi. @Corrected |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) O yaltini heen ndiyam mayri e durngol mayri |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) Pelle ɗe O ñiɓi ɗe |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) Ngam wona nafoore mon e kulle mon |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Si wuttaandu ɗimmuru ndu arii |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) ñalawma mbo kala aade siftori ko o yahnoo |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Yiite nge ɓannginane wonande oon ji*oowo |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Tawi ko oon bewɗo |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) O ɓurni nguurndam aduna |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Ko yiite woni hoɗorde makko |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Tawi ko oon kulɗo daraade e yeeso joom makko o haɗi fittaandu belaaɗe |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Ko aljanna woni hoɗorde makko |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) Hoɓe naaamna Ma ndey darnga daroto |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) A alanah ɗum ganndal saka kaala ɗum |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Ko e joom ma tan woni haaɗtirde ganndal darnga |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Ngonɗa tan ko jeertinoowo wonande kulɗo mbo |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Elle kamɓe ñande ɓe nji*ata darnga ɓe ñiiɓaani si wonah kikiiɗa yel wolla feññaange |