القرآن باللغة الفولاه - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah Qiyamah in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

| لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) Mbeɗa woondira ñande ndarnga | 
| وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) Mbeɗa woondira fittaandu felooru | 
| أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) Mbela aade sikkat Min ndenndintah ƴi*e makko | 
| بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) Oho kay mbeɗa Min kattani fotndude gulle peɗeeli makko | 
| بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) Kono aade yiɗi konde o wonata saay yeeso ka yeeso makko | 
| يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) Hiɓe lamndoo : "Ko honnde woni Ñalaande njoɓdi kuuɗe | 
| فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) Si yitere majii | 
| وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) Lewru nanngaa | 
| وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) Naange e lewru ndenndina | 
| يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) Ndeen aade wi*a hoɗo dogirde woni | 
| كَلَّا لَا وَزَرَ (11) Alah dogdu alah e oon ñalngu | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) Koto joom ma ñande heen nwoni ruttorde | 
| يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) Aade na habre ñande heen ko ardini e golle e ko o leelni | 
| بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) Ko woni ko aade na seedii e fittaandu makko | 
| وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) Hay si o addii ngantuuji makko | 
| لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) Woto dillin heen ɗemngal Ma haa njaawnaɗa e hembo | 
| إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) Ko Minen woodani renndinde mbo e jannginde mbo Ma | 
| فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) Si Min njanngii mbo rew e jande makko | 
| ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) Refti ko e Amen fawi firde mbo | 
| كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) Alah woni ko hoɗon ƴiɗi aduna jaawɗo ko gasata | 
| وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) Accon laakara | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) Geece malaaɓe ñande heen na fooyni | 
| إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) Hoɗe ndaara faade e joom mum en | 
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) E geece ñirɓaniiɗe ñande heen | 
| تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) Hoɗe cikka ma telline e mum en musiiba mawɗo | 
| كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) Alah sindu yottiima bororde | 
| وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) Wi*e hombo moccata | 
| وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) O yananee ko ɗuum woni ceergol e aduna | 
| وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) Korlal fiilto e korlal | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) Ka joom ma ñande heen nwoni ruttorde | 
| فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) O goonɗinaani o juulaani | 
| وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) Kono o fennu o ɗuurnii | 
| ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) Refti o yahi ka koreeji makko hombo wasoo | 
| أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) Halkaare woodaniima e halkaare | 
| ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) Refti halkaare woodanii ma e halkaare | 
| أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) Mbela aade sikku o accete hombo duda | 
| أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) Mbela o wonaana toɓɓe maniyyu yuppateende e rannga | 
| ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) Refti o wonti heɗɗere O tagi O fonndi | 
| فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) O waɗI heen kuɓe dewel e gorel | 
| أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) Mbela Oon hattanaani wuurtinde maayɓe |