القرآن باللغة الفولاه - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah Qiyamah in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) Mbeɗa woondira ñande ndarnga |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) Mbeɗa woondira fittaandu felooru |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) Mbela aade sikkat Min ndenndintah ƴi*e makko |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) Oho kay mbeɗa Min kattani fotndude gulle peɗeeli makko |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) Kono aade yiɗi konde o wonata saay yeeso ka yeeso makko |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) Hiɓe lamndoo : "Ko honnde woni Ñalaande njoɓdi kuuɗe |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) Si yitere majii |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) Lewru nanngaa |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) Naange e lewru ndenndina |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) Ndeen aade wi*a hoɗo dogirde woni |
كَلَّا لَا وَزَرَ (11) Alah dogdu alah e oon ñalngu |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) Koto joom ma ñande heen nwoni ruttorde |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) Aade na habre ñande heen ko ardini e golle e ko o leelni |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) Ko woni ko aade na seedii e fittaandu makko |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) Hay si o addii ngantuuji makko |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) Woto dillin heen ɗemngal Ma haa njaawnaɗa e hembo |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) Ko Minen woodani renndinde mbo e jannginde mbo Ma |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) Si Min njanngii mbo rew e jande makko |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) Refti ko e Amen fawi firde mbo |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) Alah woni ko hoɗon ƴiɗi aduna jaawɗo ko gasata |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) Accon laakara |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) Geece malaaɓe ñande heen na fooyni |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) Hoɗe ndaara faade e joom mum en |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) E geece ñirɓaniiɗe ñande heen |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) Hoɗe cikka ma telline e mum en musiiba mawɗo |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) Alah sindu yottiima bororde |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) Wi*e hombo moccata |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) O yananee ko ɗuum woni ceergol e aduna |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) Korlal fiilto e korlal |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) Ka joom ma ñande heen nwoni ruttorde |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) O goonɗinaani o juulaani |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) Kono o fennu o ɗuurnii |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) Refti o yahi ka koreeji makko hombo wasoo |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) Halkaare woodaniima e halkaare |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) Refti halkaare woodanii ma e halkaare |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) Mbela aade sikku o accete hombo duda |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) Mbela o wonaana toɓɓe maniyyu yuppateende e rannga |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) Refti o wonti heɗɗere O tagi O fonndi |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) O waɗI heen kuɓe dewel e gorel |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) Mbela Oon hattanaani wuurtinde maayɓe |