القرآن باللغة الفولاه - سورة الفجر مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah Fajr in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة الفجر باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 30 - رقم السورة 89 - الصفحة 593.
وَالْفَجْرِ (1) Alla woondirii Fajiri |
وَلَيَالٍ عَشْرٍ (2) E balɗe sappa |
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (3) Mi woondiri kala ko ɗimmita e ko teelɗi |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (4) Mi woondarii jemma si mbo arii e niɓɓidde |
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ (5) Mbela ina e ndee woondoore jaɓnoore jom hakkille |
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (6) Mbela a yi*aani na joom ma waɗi Aad en |
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (7) Iram jom doosɗe |
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ (8) Mbo hono mum tagaaka e leydi |
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (9) E Samuud ɓeen seekɓe kaaƴe to caatngol |
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ (10) E Fir*awna jom penɗe |
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ (11) ɓeen bewnooɓe to leydi |
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (12) ɓe kebbini e hendi bonannde |
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (13) joom Ma yuppi e maɓɓe lepte cattuɗe |
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (14) joom Ma na tommbiiɓe |
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (15) Tawi ko neɓɗɗanke si joom Makko jarabiimo mbo O teddani mbo O neemini mbo o wiyat joom am teddinii kam |
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (16) Si tawii noon O jaribiimo mbo O faaɗni arsuko makko o wiya joom am hoynii kam |
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (17) Alah wonah noon, ko woni ko on teddintaana baaya |
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (18) o rerɗiŋtaa e ñammiingol miskiino |
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا (19) Hoɗon ñaama ndonu ñaamgol cattungol |
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا (20) Hoɗon njiɗi jawdi jiɗgol cattungol |
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا (21) Alah ɗum haanaani, si leydi ndii dimmbaama dimmbugol |
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (22) joom ma ardi e malaykaaji hoɗi mbaɗi saffeeji. @Corrected |
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ (23) jahanama addee ñande heen neɗɗo siftoro kono hol ko siftorde nafata |
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24) O wi*a haaniino mi ardinii golle lobbe wonande nguurndam am |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25) E oon ñalawma hay gooto leptatah hono lepte makko |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26) Hay gooto tonngetaake hono tonngi heeferɓe |
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27) Eehey ma fittaandu huɓandiindu |
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً (28) Rutto e joom ma haɗa woni belaaɗo Mbo Kanko ne hombo wela ma |
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29) Naat e maccuɓe Am |
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30) Naat e aljanna Am |