القرآن باللغة الفولاه - سورة النبأ مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah An Naba in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة النبأ باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 40 - رقم السورة 78 - الصفحة 582.

| عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) Kol ko ɓee naamnandirta |
| عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) Ko faati e kabaaru mawɗo |
| الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) Mboɓe luuri e mum |
| كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) Alah wonah noon, maɓe nganndu |
| ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) Refti yaama maɓe nganndu |
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) Mbela Min mbaɗaani leydi ndaɗɗudi keblaandi |
| وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) E pelleɗe ngona penɗe |
| وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) Min tagi on kuɓe |
| وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) Min mbaɗi ɗoyngol mon fooftere |
| وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) Min mbaɗi jemma o ko sutura |
| وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) Min mbaɗi ñalawma ko yiilaraade nguura |
| وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) Min mahi dow mon jeeɗiɗi cattuɗi |
| وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) Min mbaɗi lampu jalbuɗo kuɓɓam |
| وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) Min tellini ummaade e duule ndiyam njuppajam sanne |
| لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) Ngam Min njaltina heen gabbe e puɗi |
| وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) E gese piilandirɗe |
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) Pellet, ko ñalaande Senndindiro ngon, laatinooma ko saatinaa |
| يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) Ñande allaadu ndu wutta ma on ngardu pelle pelle |
| وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) Kammu on udditee mbo laato dame |
| وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) Pelle ɗe yahnaa ɗe ngonta merere |
| إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) Pellet Yiite jahannama wonti tommborde |
| لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22) Nge wonanii bewɓe ɓe ruttorde |
| لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) Ma ɓe ñiiɓ toon dummunaaji |
| لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) ɓe meeɗatah toon ɓuuɓol wolla ndiyam ɓuuɓɗam |
| إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) Si wonah patɗam ƴiiƴiiri |
| جَزَاءً وِفَاقًا (26) Njobdi kawrundi e koɓe ngonno ko |
| إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) Pellet ɓe ngoniina ɓe njoortaaki haasboore |
| وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) ɓe pennii aayeeje Amen pennugol |
| وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) Kala huunde min tonngirii nde binndol |
| فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) Meeɗe Min ɓeydantah on si wonah lepte |
| إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) Pellet na woodani hulɓe Alla ɓe foolirde |
| حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) Gese e inabeeje |
| وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) E ƴoolnuɓe giƴiraaɓe |
| وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) E kaas sanngara keewɗo |
| لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) Ɓe nanataa nder toon haala meere, wanaa ko bakkondiŋta |
| جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) Ko njoɓdi ummaade ka Alla e dokke keƴɗe |
| رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) jom kammu e leydi e ko woni hakkunde mum en jurmtooɗo Mbo ɓe ngalah e dow Mum haala |
| يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) Ñande jibriil ummii tawa malayka en na waɗi sappeeli ɓe haalatah si wonah mbo Alla sakkitani o haala ko feewi |
| ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) Ko oon woni ñalngu goongo kala faalaaɗo daɗde nanngira joomiiko ruttorde |
| إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40) Min njeertinii on lepte ɓadiiɗe ñande aade ndaari ko juuɗe mum mbaɗno keefeero o wiya haaniina mi woniina leydi |