×

سورة القلم باللغة الفولاه

ترجمات القرآنباللغة الفولاه ⬅ سورة القلم

ترجمة معاني سورة القلم باللغة الفولاه - Fulah

القرآن باللغة الفولاه - سورة القلم مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah Qalam in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة القلم باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 52 - رقم السورة 68 - الصفحة 564.

بسم الله الرحمن الرحيم

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1)
Nuun. Mi woondirii karambol e ko ɓe winndirta kon
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2)
Aan a wonaa, sabu neema Joomi maa on, haangaaɗo
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3)
Ko pellet, hino woodan-maa njoɓdi ndi taƴondirtaa
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)
E ko pellet, hiɗa e jikku mawngu
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5)
Aray nde tinaa, ɓe yi'a kamɓe kadi
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6)
ko hommbo e mo'on woni haangaaɗo on
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7)
Pellet, ko Joomi maa ɓuri anndude majjuɗo on laawol Makko ngol, ko Kanko kadi ɓuri anndude feewuɓe ɓen
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8)
Wata a tewto fennooɓe ɓen
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9)
Hiɓe yiɗi si a newantono (ɓe), ɓe newano-(maa)
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10)
Wata a tewto kadi kala ɗuuɗuɗo woondugol, hoyɗo
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11)
ɗuuɗuɗo nyo*ugol, ɗuuɗuɗo yaarugol baddi
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
ɗuuɗuɗo haɗugol moƴƴere, jaggitoowo, bakkondinɗo
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13)
yoora-ɓerndeejo e hoore ɗum, heɓiraaɗo nii
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14)
fii o wonii jom jawdi e ɓiɗɓe
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15)
Si Aayeeje Amen ɗen janngaama e [tawnde] makko, o wi'a: "Ko tinndi adinooɓe
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
Aray nde Men maandina mo e hoore kinal
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17)
Men jarribor ɓe wano Men jarribornoo jeyɓe ngesa mba : fewndo ɓen woondunoo pellet, ɓe soñay mba subaka ko ɓe dawuɓe
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18)
ɓe ittintinaali [wiide] :"Si Allah jaɓii
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19)
Yiite immori ka Joomi maa ari huuɓiti mba tawi hiɓe ɗaanii
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20)
mba wa'iti wa jemma ɓaleejo
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21)
Ɓe noddindiri bimmbi on
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22)
Kori dawee ka ngesa mon, si tawii ko on soñooɓe
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23)
Ɓe hucciti hiɓe ɓɗuumbo
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24)
Wonnde "Miskiino woo naatataa e mabba hannde
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25)
Ɓe ndawidi e ɗawugol [waasuɓe ɓen] ko ɓe eɓɓuɓe
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
Nde ɓe yi'unoo mba, ɓe wi'i: "Pellet, men majjii [laawol ngol]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
wurin ko men ɗawaaɓe
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28)
Ɓurɗo ɓe moƴƴude on wi'i: "Mi wi'anaano on : haanii ko subbunhinoɗon
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29)
Ɓe wi'i: "Senaade woodanii Joomi amen ! Pellet, hari ko men tooñuɓe
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30)
Woɗɓe e maɓɓe fewtiti ɓeya, hiɓe felindira
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31)
Ɓe wi'i: "Ee bone amen ! Pellet, hari ko men bewuɓe
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32)
Hino gasa ka Joomi amen wattitana men ɓuri mban ɗon moƴƴude. Ko ka Joomi amen ko min reerɗube e [yaafeede]
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33)
Ko non tigi woni lette ɗen; ko lette laakara ɗen non ɓuri manude, sinno hiɓe anndunoo
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34)
Pellet, hino woodani gomɗuɓe ɓen ka Joomi maɓɓe, Aljannaaji neema
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35)
Kere Men waɗay jebbiliiɓe ɓen wano bomɓe ɓen
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36)
Ko heɓi on, si ɗon ñaawira non
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
Kaa hiɗon mari Deftere, nde janngoton e mun
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38)
Pellet, ko woodani on e mayre, ko ko suɓotoɗon
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39)
Kaa ko fodooje woodani on e Amen, hoolniiɗe haa Ñalnde Darngal, wonnde pellet, hino woodani on ko ñaawoton kon
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40)
Lamndii ɓe ko hommbo e maɓɓe fawtaniiɓe ɗum
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41)
Kaa ko kafidiiɓe woodani ɓe? Awa yo ɓe addu kafidiiɓe maɓɓe ɓen, si tawii ko ɓe goonguɓe
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42)
Ñalnde belenru ñoroytee, ɓe noddee e sujjugol kono hara ɓe waawataa. @Corrected
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43)
Hara gite maɓɓe ɗen no heli, koyeera no suddi ɓe. Ko tawde ɓe noddeteno e sujjugol fewndo ka ɓe waawunoo
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44)
Accidam e kala fennuɗo ndee yewtere; aray nde Men suynira ɓe nokku ka ɓe anndaa
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45)
Miɗo nennan ɓe. Pellet non, pewje Am ɗen ko tiiɗuɗe
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46)
Kaa a lamndi ɓe njoɓdi, hara ko yoɓugol ndi teddani ɓe
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47)
Kaa ɓe anndu fii wirniiɗi ɗin, hara hiɓe winndira [ɗim hujjaaji maɓɓe]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48)
Muññor ñaawoore Joomi maa nden, hara a wa'aali wa wonndiiɗo linngii ngii fewndo o noddunoo [Joomi makko] himo sunii
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49)
Si tawno moƴƴere immorde e Joomi makko hewtitanooki mo, ko pellet, o bugeteno e wulaa hara ko o felniiɗo
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50)
Joomi makko suɓii mo, O waɗi mo e moƴƴuɓe ɓen
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
Hay yedduɓe ɓen eɓɓiinoo yuwirgol ma gite maɓɓe ɗen, nde ɓe nanunoo Janntoore nden, hiɓe wi'a: "On ko haangaaɗo
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52)
Ndee [Alqur’aanaare] wonaali, si wanaa waaju tageefo ngon
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس