×

سورة الذاريات باللغة السلوفاكية

ترجمات القرآنباللغة السلوفاكية ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة السلوفاكية - Slovak

القرآن باللغة السلوفاكية - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة السلوفاكية، Surah zariyat in Slovak. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة السلوفاكية - Slovak, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
blowing zranit
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Bearing dazo
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Bringing provisions
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Distributing them mat rad commanded
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Co promised ona iste pojdem ist okolo
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Dni Judgment bol inevitable
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Despite perfectly created sky
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Ona zotrvat dispute truth
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Deviating therefrom bol deviators
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Woe do falsifiers
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Do ich blundering they bol totally heedless
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
They question Dni Judgment
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Dni they presented zapalit
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Chut retribution; this bol co ona pouzivat challenge
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
righteous zasluzit zahrada jaro
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
They receive ich Lord's rewards they pouzivat bol zbozny
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Zriedka robit they spat whole night
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
O dawn they prayed forgiveness
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
portion ich peniaze je set aside for zobrak chudobny
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Zem bol full z znamenie those bol certain
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
znutra ona see
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Do heaven bol tvoj provision everything promised ona
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
By Lord z heaven zem this je mat rad true mat rad lenze ona speak
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Ona noted history Abraham's honorable guests
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
They visited him saying Peace. He said Peace ona strangers
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
He ziadat jeho rodina chystat fat calf
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
When he offered it them he poznamky ona nie jestn
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
He harbored fear z them! They said Have fear they dat dobry zvest z knowledgeable syn
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Jeho manzelka astonished Noting ju zvrastit face ja bol sterile stara zensky
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
They said Thus said tvoj Lord He bol the Vela Wise Omniscient
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
He said Co som ona up do O posol
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
They said My dispatched zlocinec ludia
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
My lejak them rocks il
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Zatrhnut tvoj Lord transgressors
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
My potom delivered all believers
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
My nie zalozit it except 1 dom submitters
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
My set it lekcia those fear painful retribution
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
(Do Moses there bol lekcia). My sent him Pharaoh manifest proofs
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
he turned v arrogance said Kuzelnik crazy
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Consequently my punished him jeho troops My threw them sea he bol 1 blame
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
(Do ‘Aad there bol lekcia). My sent them disastrous zranit
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Anything it pojdem upon utterly znicit
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
(Do Thamoud there bol lekcia). They told Enjoy temporarily
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
They rebelled command ich Lord Consequently lightning struck them mat rad they looked
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
They never get nor they pomoc
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Ludia Noah before ze; they bol zlomyselny ludia
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
My zostrojit sky our hands my zotrvat expand it
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
My robit zem habitable; zdokonalit zamer
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
My created pair (muzsky zenska) z everything ze ona berie heed
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Ona escape GOD Ja sent Him ona manifest warner
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
robi nie set GOD any inaksie god Ja sent Him ona manifest warner
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Consistently when posol ist previous generations they said Kuzelnik Crazy
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
they robit dohoda s each inak? Indeed they bol transgressors
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Ona disregard them; ona nie blamed
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
A remind for reminder benefits believers
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Ja nie create jinns humans except kult Mna alone
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Ja need provisions them nor robit ja need them zivit Mna
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
GOD bol Provider Possessor all power Zvrchovany
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
transgressors incurred same fate ich previous counterparts; they nie challenge
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Woe those disbelieved dni awaiting them
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس