القرآن باللغة السلوفاكية - سورة النبأ مترجمة إلى اللغة السلوفاكية، Surah An Naba in Slovak. نوفر ترجمة دقيقة سورة النبأ باللغة السلوفاكية - Slovak, الآيات 40 - رقم السورة 78 - الصفحة 582.
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) Co som they questioning |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) Velka event |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) Ze disputed them |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) Indeed they robit zalozit out |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) vela assuredly they robit zalozit out |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) My nie robit zem habitable |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) mountains stabilizers |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) My created ona mates 1 iny |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) My created spat so ona zvysok |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) My robit night zakryt |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) Dni seek provisions |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) My built ona 7 universes |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) My created chapavy lampa |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) My send clouds pouring zavlazit |
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) Do produce it zrno zasadit |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) A various orchards |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) Dni Decision appointed |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) Dni roh blown ona pojdem do zhluk |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) heaven bol je otvorene zavora |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) mountains zosadit mat rad they bol mirage |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) Gehenna bol inevitable |
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22) For transgressors; it bol ich abode |
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) They zostat it for vek |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) They never chut it coolness nor pne |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) Len inferno bitter food |
جَزَاءً وِفَاقًا (26) Iba requital |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) They never expected held accountable |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) utterly zamietnut our znamenie |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) My pocitat everything rekord |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) Suffer consequences; my len zvacsit tvoj retribution |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) righteous zasluzit reward |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) Orchards grapes |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) Magnificent spouses |
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) Lahodny pne |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) They never hear it any nonsense laicky |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) reward z tvoj Lord generous recompense |
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) Lord z heavens zem everything them. The Vela Gracious. Ziaden 1 abrogate Jeho decisions |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) Dni pojdem when Spirit angels stand rad! Ziaden speak those permitted by the Vela Gracious they utter len co je na pravo |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) Such bol inevitable dni. Whoever wills let him berie refuge jeho Lord |
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40) My sufficiently warned ona imminent retribution. Ze je dni when everyone examine co jeho hands sent forth disbeliever say Oh Ja zelat si ja je dust |