القرآن باللغة السلوفاكية - سورة الطور مترجمة إلى اللغة السلوفاكية، Surah Tur in Slovak. نوفر ترجمة دقيقة سورة الطور باللغة السلوفاكية - Slovak, الآيات 49 - رقم السورة 52 - الصفحة 523.
وَالطُّورِ (1) Mt Sinai |
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2) zapisnica scripture |
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (3) Published do kniha |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4) frequented Shrine |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5) exalted ceiling |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6) sea set aflame |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7) Tvoj Lord's requital bol unavoidable |
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (8) ziaden force universe zastavit it |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9) Dni pojdem when sky violently thunder |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10) mountains wiped out |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11) Woe ze dni do disbelievers |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12) Kto bol do ich blundering heedless |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13) They herded Gehenna forcibly |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14) This bol Zapalit do ona pouzivat disbelieve |
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15) bol this kuzlo ona nie see |
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16) Suffer burning Ona bol chory impatient it bol the same for ona! This bol iba requital co ona robit |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17) righteous zasluzit zahrada bliss |
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18) They enjoy co ich Lord rezervovat them; ich Lord rezervny them retribution Hell |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19) Jestn pne happily chrbat tvoj robota |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20) They relax luxurious zariadenie my zapalka them dobry spouses |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21) For those verit ich dieta i nasledovat them belief my have ich dieta join them! My never zlyhat reward them any robota. Kazdy clovek je platit for co he robit |
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22) My zasoba them ovocie meats they laska |
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23) They enjoy pne never zhanobit never sinful pne |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24) Serving them bol servants chranit pearls |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25) They schodza each inak reminisce themselves |
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26) They say My pouzivat bol laskavy humble our ludia |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27) GOD ZEHNAT us REZERVNY us agony CHORY ZRANENIE |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28) My pouzivat implore Him; He bol the Vela Laskavy Merciful |
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29) Ona remind ludia. S tvoj Lord's zehnat ona ona bol neither soothsayer nor crazy |
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30) They say He bol poet; just caka until he bol dead |
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31) Say Ist on cakat; ja cakat ona |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32) it je ich dreams ze dictate ich chovanie som they prirodzene zlomyselny |
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ (33) Robit they say He robit it all Radsej they bol len disbelievers |
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34) Let them produce Hadith this if they bol truthful |
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35) they created nothing? Je they creators |
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ (36) they create heavens zem? Indeed they nie have certainty |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37) they possess treasures tvoj Lord they do je control |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38) they climb ladder robit enables them listen Let ich listeners show ich proof |
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39) He robit dcera chvila ona have have syn |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40) Ona ziadat them any wage a they burdened thereby |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41) they zauzlit buduci robit it zapisnica |
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42) they zapletka a kut plany disbelievers' kut plany backfire them |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43) they have iny god GOD GOD glorified DALEKO having partners |
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44) When they see masses falling sky they say Piled clouds |
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45) Disregard them they schodza dni do kto they struck |
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (46) Ze dni ich kut plany nie chranit them nor will they pomoc |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47) Those transgress suffer retribution tu vela z them nie zauzlit |
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48) Ona steadfastly persevere beriem tvoj Lord's command -Ona bol our oci -glorify chvalit tvoj Lord when ona get |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49) I during night glorify Him o dawn mat rad stars zvadnut away |