| اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) (Yaa nyini Annabi)! Karimmi ni a Duuma So Ŋun nam yuli
 | 
| خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) O namla ninsala ni ʒitalli
 | 
| اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Karimma! Yaha! A Duuma n- nyɛ Ŋun tibgi
 | 
| الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) Ŋuna n-nyɛ Ŋun baŋsi (ninsala) ni alkalimi
 | 
| عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) O (Naawuni) baŋsila ninsala binshɛɣu o ni ʒi
 | 
| كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Haifa! Achiika! Ninsala nyɛla ŋun kpahiri yεɣiri tariga
 | 
| أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) Domin o nyaya ka o mali buni zuɣu
 | 
| إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Achiika! Labbu shee nyɛla a Duuma (Naawuni) sani
 | 
| أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) A nya ninvuɣu so ŋun mɔŋda
 | 
| عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) Dabli (Annabi Muhammadu), o yi ti yɛn puhi jiŋli
 | 
| أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) Di ni bɔŋɔ, O (dabli maa) yi bela dolsigu zuɣu
 | 
| أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) Bee ka o puhi (niriba) ni wuntia
 | 
| أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) Di ni bɔŋɔ, a nya ka o (Abu Jahli) yi labsi ʒiri niŋ (Annabi noli ni), ka lebi biri
 | 
| أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Di ni bɔŋɔ, o bi mi ni Naawuni nyara (o ni niŋdi shɛli maa zaa)
 | 
| كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Haifa! O (Abu Jahli) yi bi chɛ o ni niŋdi shɛli maa, achiika! Ti ni gbaagi o o gbetaa zuɣu
 | 
| نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) ʒiri ni tuumbiɛrilana gbetaa
 | 
| فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Dinzuɣu, o bolimi o ʒishee- nima (o sɔŋdiba)
 | 
| سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Ni baalim, Ti (Tinim’ Naawuni) gba ni boli Zabaaniya- nima (Bana n-nyɛ Malaaika shɛba ban guli ʒahannama buɣum)
 | 
| كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Haifa! (Yaa nyini Annabi)! Di doli o, ka zaŋ a gbiεɣu ŋmε tiŋgbani ni (A jεma shee), ka miri a Duuma Naawuni
 |