سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1) (Yaa nyini Annabi)! Simsim a Duuma So ŋun du yuli |
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) Ŋuna n-nyɛ Ŋun nam (yɛllikam), ka chɛ ka di saɣisi. (O ni bɔri li shɛm) |
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) Yaha! Ŋuna n-nyɛ Ŋun zali o nam zaligu, ka wuhi (ninsala dolsigu ni bɔrginsim soli) |
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4) Yaha! Ŋuna n-nyɛ Ŋun yihi biŋkɔbri ŋubbu shee na |
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5) Ka zaŋ li leei mokuma, din sabgi (ka buɣum di li ka di sabgi) |
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ (6) (Yaa nyini Annabi)! Ni baalim, Ti ni baŋsi a Alkur’aani, ka a ku lahi tam li |
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7) Naɣila Naawuni ni yu shɛli, achiika! O mila din be polo ni, ni din sɔɣi |
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8) Yaha! Ti ni balgi dolsigu soli n- zaŋ ti a |
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9) Dinzuɣu niŋmi wa’azu, wa’azu maa yi niŋ anfaani |
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ (10) Ni baalim, ŋun zɔri Naawuni ni zaŋ li teei |
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) Yaha! Ni baalim, zuɣubiɛɣu lana ni niŋ li katiŋa |
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12) Ŋuna n-nyɛ ŋun yɛn ti kpe buɣum shɛli din galsi la ni |
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13) Din nyaaŋa, o pala ŋun yɛn ti kpi di puuni (ka vuhi), o mi ku gali |
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ (14) Achiika! Ŋun niŋ Naawuni kasi tilgi ya |
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15) Ka teegi o Duuma yuli, ka puhi jiŋli |
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) Chɛli gba! Yi gahindila Dunia bɛhigu (ka chεri Chiyaama) |
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) Chiyaama mi n-nyɛ din gari, ka nyɛ kpaliŋkpaa |
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) Achiika! Ŋɔ maa be kurumbuni kundinima la puuni |
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) Annabi Ibrahima mini Annabi Musa kundinima |