×

سورة النازعات باللغة البشتوية

ترجمات القرآنباللغة البشتوية ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة البشتوية - Pushto

القرآن باللغة البشتوية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة البشتوية، Surah Naziat in Pushto. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة البشتوية - Pushto, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
قسم دى په (ملايكو) راوښكونكو (روحونو د كفارو لره)، راوښكل
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
او په (ملايكو) اسان راوښكونكو (د مومنانو روحونو لره)، اسان راوښكل
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
او په تېزو تلونكو (ملايكو)، تېز تلل
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
پس په وړاندې كېدونكو (ملايكو)، وړاندې كېدل
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
بیا د كار په تدبیر جوړونكو (ملايكو) چې تاسو به خامخا بیا راژوندي كړى شئ
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
په هغه ورځ چې لړځېدونكې به ولړځېږي
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
په دې پسې به راځي ورپسې راتلونكې
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
(د مجرمانو) زړونه به په دغه ورځ كې رپېدونكي (درزېدونكي) وي
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
د دغو سترګې به ښكته وي
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
دوى به وايي: ایا په رښتیا (او) یقینًا به مونږ ړومبني حالت ته ګرځولى شو (بیا به ژوندي كېږو؟)
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
ایا كله چې مونږ زاړه رژېدونكي هډوكي شو
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
دوى وویل: دغه (ګرځېدل) به په هغه وخت كې زیانمن ګرځېدل وي
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
پس بېشكه دغه خو بس یوه چغه ده
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
نو ناڅاپه به دوى د ځمكې په مخ وي
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
ایا تا ته د موسٰی خبره راغلې ده
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
كله چې ده ته خپل رب په پاكې دَرې (ناو) ’’طُوٰی‘‘ كې اواز وكړ
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
ته فرعون ته لاړ شه، بېشكه ده سركشي شروع كړې ده
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
نو ته (ورته) ووایه: ایا ته دا خوښوې چې ته پاك شې
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
او دا چې زه تا ته ستا د رب په طرف ښوونه وكړم، پس چې ته ووېرېږې
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
نو ده (موسٰی) دغه (فرعون) ته تر ټولو لویه نښه وښودله
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
نو ده تكذيب وكړ او نافراني يې وكړه
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
بيا يې شا كړه (او) په ډېره بيړه سره لاړ
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
نو ده (جادوګر) راجمع كړل، پس اواز يې وكړ
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
نو ويې ويل: زه ستاسو رب یم، تر ټولو اوچت (رب)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
نو دى الله راونیوه په عذاب د اخرت او دنیا سره
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
بېشكه په دغه (غرقولو او سوځولو) كې یقینًا د هغه چا لپاره عبرت دى چې (له الله نه) وېرېږي
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
ایا تاسو د پیدا كولو په لحاظ ډېر سخت یئ، یا كه اسمان، دغه هغه (الله) جوړ كړى دى
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
د ده چت يې اوچت كړى دى، نو دغه يې ښه برابر جوړ كړى دى
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
او د ده شپه يې توره تیاره كړې ده او د ده رڼا يې راوېستلې ده
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
او ځمكه يې له ده نه وروسته غوړولې ده
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
ده له دغې (ځمكې) نه د دې اوبه او د دې واښه رااېستلي دي
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
او غرونو لره، ده دغه محكم كړي دي
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
ستاسو او ستاسو د څاریو د فايدې لپاره
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
نو كله چې تر ټولو لویه بلا (قیامت) راشي
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
په هغه ورځ چې انسان به هغه څه یادوي چې ده كړي وي
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
او دوزخ به هغه چا ته څرګند كړى شي چې يې ویني
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
نو هر چې هغه څوك دى چې سركشي يې كړې وي
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
او دنيايي ژوند ته يې ترجیح وركړې وي
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
نو بېشكه چې هم دا دوزخ (د ده) استوګنه ده
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
او هر چې هغه څوك دى چې د خپل رب په وړاندې له ودرېدلو نه وېرېدلى وي او نفس (ځان) يې له خواهشاتو نه منع كړى وي
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
نو بېشكه چې هم دا جنت (د ده) استوګنه ده
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
(اى نبي!) دوى له تا نه د قیامت په باره كې پوښتنه كوي چې د ده واقع كېدل به كله وي
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
ته د ده له یاده (علمه) په څه كې يې
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
خاص ستا رب ته د دغه (قيامت) انتها ده
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
بېشكه ته خو يواځې د هغه چا وېروونكى يې چې له ده (قیامت) نه وېرېږي
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
ګویاكې دوى به په هغې ورځې كې چې دوى دغه (قیامت) وویني (داسې به وي لكه چې) دوى (په دنیا، یا په قبر كې) نه دي ایسار شوي مګر د ورځې اخر، یا څاښت
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس