×

سورة القيامة باللغة البشتوية

ترجمات القرآنباللغة البشتوية ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة البشتوية - Pushto

القرآن باللغة البشتوية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة البشتوية، Surah Qiyamah in Pushto. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة البشتوية - Pushto, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
زه د قیامت په ورځې باندې قسم خورم
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
او زه په ډېر ملامت كوونكي نفس باندې قسم خورم
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
ایا (كافر) انسان دا ګمان كوي چې مونږ به د ده هډوكي له سره راجمع نه كړو
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
ولې نه! (جمع به يې كړو)، په داسې حال كې چې مونږ په دې قادر یو چې د ده (هډوكي او) د ګوتو بندونه (هم) برابر كړو
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
بلكې (كافر) انسان اراده لري چې په خپله مخه (راتلونكې زمانه) كې هم نافرماني وكړي
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
دى تپوس كوي چې د قیامت ورځ به كله وي؟
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
نو كله چې سترګې خړې (سپینې) شي
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
او سپوږمۍ توره (بې رڼا) شي
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
او لمر او سپوږمۍ سره جمع كړى شي
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
نو (كافر) انسان به په دغه وخت كې وايي: د تېښتې ځاى چېرته دى؟
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
هیڅكله داسې نه ده۔، هېڅ پناه ځاى نشته
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
په دغې ورځ كې ځاى د قرار ستا د رب په طرف دى
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
په دغې ورځ كې به انسان په هغه څه خبر كړى شي چې ده مخكې لېږلي دي او وروسته يې پرېښي دي
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
بلكې انسان په خپل ځان باندې ښه دلیل دى
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
اګر كه دى خپل عذرونه وړاندې كړي
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
(اى نبي!) ته خپله ژبه په دې (قرآن) سره مه خوځوه، د دې لپاره چې ته دا په تُندۍ سره حاصل كړې
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
بېشكه پر مونږ باندې د ده جمع كول او د ده لوستل دي
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
نو كله چې مونږ دى ولولو، نو ته د ده د لوستلو پیروي كوه
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
بیا یقینًا زمونږ په ذمه د ده بیانول دي
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
هیڅكله داسې نه ده۔ بلكې تاسو تادي كوونكې (زر تېرېدونكې فاني كېدونكې دنیا) خوښوئ
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
او تاسو اخرت پرېږدئ
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
په دغې ورځ كې به څه مخونه تازه روښانه وي
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
خپل رب ته به كتونكي وي
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
او په دغې ورځ كې به څه مخونه سخت تریو (او سپېره) وي
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
یقین به كوي چې له دوى سره به مَلا ماتوونكى عمل وشي
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
داسې نه ده۔ كله چې ساه د ستوني هډوكي ته ورسېږي
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
او وبه ویل شي: څوك دى دم كوونكى؟
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
او دى به یقین وكړي چې بېشكه دغه (وخت د) بېلتون دى
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
او یوه پنډۍ به له بلې پنډۍ تاوېږي
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
ستا د رب په لوري به دغې ورځ كې ورتله دي
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
پس ده نه تصدیق وكړ او نه يې لمونځ وكړ
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
او لېكن دروغ يې وګاڼه (قرآن) او مخ يې وګرځاوه
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
بیا خپل اهل ته لاړ، په داسې حال كې چې تكبر يې كاوه
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
تا ته دې هلاكت (او افسوس) وي، پس هلاكت دې وي
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
بیا دې تا لپاره هلاكت وي، نو هلاكت دې وي
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
ایا (كافر) انسان ګمان كوي چې دى به مهمل (او بې كاره) پرېښودل شي
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
ایا دغه (انسان) د هغې منۍ یو څاڅكى نه و چې تویولى شي
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
بیا دى د وینې یوه ټوټه وه، نو دغه (الله دى) پیدا كړ، پس برابر يې كړ
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
نو له دغې (منۍ) نه يې دوه قسمه پیدا كړل (یعنې) سړى او ښځه
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
ایا دغه (الله) په دې قادر نه دى چې مړي راژوندي كړي؟
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس