لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) Ta baaxól xiibita. (makka kinnuk) |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) Nabiyow atu ta baaxol dabqih yan num kinnito |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) Kaadu xaltanii kee xaleenimil xiibita |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ (4) Nummah seehadaytu taqabih ginne addunyal rabba iyyam fan |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) Usuk (korosta kinnuk) num ise duude waam yakkalee |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا (6) Hiddootak: maggo maalu Mucammad qadaawatah bayse iyya |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) Usuk num isi ablewaam yakkalee? yalli kaa yablehik |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ (8) Namma inti kaah mahanninoo edde yabaluh |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) Kaadu arrabaa kee namma sokto (arrobta kinnuk) kaah mahanninoo |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) Kaadu namma gita kaah mabaxxaqisinninoo? (umaanee kee maqaanê gita kinnuk) |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) Toysa Isi maalu meqe gital yaceemit dook (woh akeerâ gibdaabina kinnuk) macah tatre wee |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) doô tatur kinnim maca koo tiysixxigeeh |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) Woh naqoosannuk moomintoh tan naqso currusaanama |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) Hinnay qulul edde gibdih yan ayróh addat maaqo yaskameenimi |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) Xayi qayxixxuy ramad le yaskameenimi |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) Hinnay tumaliy tussinnah burtat kafe yaskameenimi |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) Wohuk lakal yeemeneeh, sabril titta farriimeeh, xuwaawal titta farriime marih num yakkeemi |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) Woh migdi maray moominiinih yani kinni |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) Kaadu ni aayootal (Qhuraan kinnuk) koroosite mari, usun guri mara |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ (20) Usun keenil alfimte girah addat yanin |