الرَّحْمَٰنُ (1) আৰ-ৰাহমান, (দয়াময় আল্লাহ) |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2) তেৱেঁই শিক্ষা দিছে কোৰআন |
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3) তেৱেঁই সৃষ্টি কৰিছে মানুহ |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4) তেৱেঁই তাক ভাষা শিকাইছে |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5) সূৰ্য আৰু চন্দ্ৰ নিৰ্ধাৰিত হিচাপ অনুযায়ী আৱৰ্তন কৰে |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6) আৰু তৃণলতা আৰু বৃক্ষাদিয়ে ছাজদা কৰে |
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7) আৰু তেৱেঁই আকাশখনক সমুন্নত কৰিছে আৰু স্থাপন কৰিছে তুলাচনী |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8) যাতে তোমালোকে জোখ-মাখত সীমালঙ্ঘন নকৰা। |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9) আৰু তোমালোকে ন্যায়সঙ্গতভাৱে ওজন প্ৰতিষ্ঠা কৰা আৰু ওজনকৃত বস্তু কম নিদিবা। |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10) আৰু পৃথিৱীখনক তেওঁ সৃষ্টি জীৱৰ বাবে স্থাপন কৰিছে |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11) য’ত আছে ফল-মূল আৰু খেজুৰ গছ, যাৰ ফল আৱৰণমূক্ত |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12) আৰু আছে বাকলিযুক্ত দানা আৰু সুগন্ধিযুক্ত ফুল। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14) তেৱেঁই মানুহক সৃষ্টি কৰিছে পানী মিশ্ৰিত শুকান মাটিৰ পৰা যিটো পোৰা মাটিৰ দৰে |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15) আৰু তেৱেঁই জিনক সৃষ্টি কৰিছে ধোঁৱাবিহীন অগ্নিশিখাৰ পৰা। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17) তেৱেঁই দুই উদয়াচল আৰু দুই অস্তাচলৰ প্ৰতিপালক। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19) তেৱেঁ দুই সাগৰক প্ৰবাহিত কৰে, উভয়ে পৰস্পৰ মিলিত হয় |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20) কিন্তু সিহঁত উভয়ৰ মাজত আছে এটা অন্তৰাল, যিটো সিহঁতে অতিক্ৰম কৰিব নোৱাৰে। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22) উভয় সাগৰৰ পৰা উৎপন্ন হয় মুকুতা আৰু পোৱাল। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24) আৰু সাগৰত বিচৰণশীল পৰ্বত সদৃশ নৌযানসমূহ তেওঁৰেই (নিয়ন্ত্ৰণাধীন) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26) ভূপৃষ্ঠত যি আছে সকলো ধ্বংসশীল |
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27) আৰু অবিনশ্বৰ কেৱল তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ চেহাৰা, যিজন মহিমাময়, মহানুভৱ |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29) আকাশমণ্ডল আৰু পৃথিৱীত যিসকল আছে, সকলোৱে তেওঁৰ ওচৰত প্ৰাৰ্থী, তেওঁ প্ৰতিটো মুহূৰ্ত্ততে গুৰুত্বপূৰ্ণ কামত নিয়োজিত। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31) হে মানৱ আৰু জিন! আমি অনতিপলমে তোমালোকৰ (হিচাপ-নিকাচ গ্ৰহণৰ) প্ৰতি মনোনিবেশ কৰিম। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33) হে জিন আৰু মানৱ সম্প্ৰদায়! আকাশমণ্ডল আৰু পৃথিৱীৰ সীমা যদি তোমালোকে অতিক্ৰম কৰিব পাৰা তেন্তে অতিক্ৰম কৰা, কিন্তু তোমালোকে (আল্লাহৰ) শক্তিবিহীন অতিক্ৰম কৰিব নোৱাৰিবা। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35) তোমালোক উভয়ৰ প্ৰতি প্ৰেৰণ কৰা হ’ব অগ্নিশিখা আৰু ধুম্ৰপুঞ্জ, তেতিয়া তোমালোকে প্ৰতিৰোধ কৰিব নোৱাৰিবা। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37) যিদিনা আকাশ বিদীৰ্ণ হ’ব সেইদিনা ই তেজবৰ্ণ গোলাপৰ দৰে ৰঙা ছালৰ ৰূপ ধাৰণ কৰিব |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39) গতিকে সেইদিনা মানুহকো তাৰ অপৰাধ সম্পৰ্কে সোধা নহ’ব আৰু জিনকো নহয়। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) অপৰাধীসকলৰ পৰিচয় পোৱা যাব সিহঁতৰ লক্ষণৰ দ্বাৰা, তাৰ পিছত সিহঁতৰ আগচুলি আৰু ভৰিত ধৰি টানি নিয়া হ’ব। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) এইটোৱেই সেই জাহান্নাম, যাক অপৰাধীসকলে অস্বীকাৰ কৰিছিল। |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) সিহঁত জাহান্নামৰ জুই আৰু উতলা পানীৰ মাজত ঘুৰি থাকিব। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) আৰু যিয়ে তাৰ প্ৰতিপালকৰ সন্মুখত উপস্থিত হোৱাৰ ভয় পোষণ কৰে, তাৰ বাবে আছে দুটা জান্নাত। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) উভয়েই বহু ফল শাখাবিশিষ্ট। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) উভয় জান্নাতত আছে প্ৰবাহমান দুটা নিজৰা |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) উভয়ৰ মাজত আছে প্ৰত্যেক ফল দুই দুই প্ৰকাৰ। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) তাত সিহঁতে আউজি বহিব এনেকুৱা বিছনাত যাৰ অভ্যন্তৰভাগ হ'ব সিংখাপেৰে তৈৰী সুকোমল; আৰু উভয় জান্নাতৰ ফল-মূল থাকিব নিকটৱৰ্তী। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) তাত থাকিব স্বামীৰ প্ৰতি দৃষ্টি সীমিতকাৰী ৰূপহীসকল, যিসকলক ইতিপূৰ্বে কোনো মানুহে অথবা কোনো জিনে স্পৰ্শ কৰা নাই। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) সিহঁত যেনিবা হীৰা আৰু মুকুতা। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) উত্তম কামৰ প্ৰতিদান উত্তমৰ বাহিৰে আৰু কি হ’ব পাৰে |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) আৰু সেই দুটা জান্নাতৰ বাহিৰেও আৰু দুটা জান্নাত আছে। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
مُدْهَامَّتَانِ (64) জান্নাত দুটা হৈছে ঘন সেইউজীয়া। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) এই দুটা জান্নাতত আছে উচ্ছলিত দুটা নিজৰা। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68) তাত আছে ফল-মূল, খেজুৰ আৰু ডালিম। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70) সেই জান্নাতসমূহৰ মাজত আছে চৰিত্ৰৱৰ্তী, ৰূপহী ৰমণী। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72) চামিয়ানাবোৰত সুৰক্ষিতা হৈ থাকিব হুৰসকল। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74) যিসকলক ইতিপূৰ্বে কোনো মানুহে অথবা কোনো জিনে স্পৰ্শ কৰা নাই। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76) সিহঁতে আউজি বহিব সেইউজীয়া দলিছা আৰু ধুনীয়া সিংখাপৰ গাদীযুক্ত আসনত। |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77) এতেকে তোমালোক উভয়ে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ কোনটো অনুগ্ৰহ অস্বীকাৰ কৰিবা |
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78) বৰকতময় তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ নাম, যিজন মহামহিম আৰু মহানুভৱ। |