القرآن باللغة الأذربيجانية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة الأذربيجانية، Surah Al-Haqqah in Azerbaijani. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة الأذربيجانية - Azerbaijani, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.
الْحَاقَّةُ (1) Haqq olan Qiyamət |
مَا الْحَاقَّةُ (2) Nədir haqq olan Qiyamət |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3) Sən nə biləsən ki, nədir haqq olan Qiyamət |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4) Səmud və Ad tayfaları qəlbləri qorxuya salan Qiyaməti yalan saydılar |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5) Səmud tayfası qorxunc bir səslə məhv edildi |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6) Ad tayfası isə hədsiz soyuq və şiddətli küləklə yox edildi |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7) Allah onu yeddi gecə, səkkiz gün fasilə vermədən onların üstündə əsdirdi. Sən orada olsaydın, o tayfanı xurma ağacının yıxılmış çürük gövdələri kimi yerə sərilmiş görərdin |
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8) Sən onlardan qalan bir kimsəyə heç rast gəlmisənmi |
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9) Firon da, ondan əvvəlkilər də, alt-üst olmuş kəndlər (Lut qövmü) də günah işlətmişdilər |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10) Onlar öz Rəbbinin elçisinə asi oldular, O da onları şiddəti artan bir əzabla yaxaladı |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11) Su aşıb-daşdıqda Biz sizi üzən gəmidə daşıdıq |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12) Sizə bir xatırlatma olsun və yadda saxlayan qulaqlar onu yadda saxlasın deyə belə etdik |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Sur bircə dəfə üfürüləcəyi |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14) yer və dağlar qaldırılıb bircə dəfə bir-birinə çırpılacağı zaman – |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15) həmin gün Vaqiə qopacaq |
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16) Göy yarılacaq və həmin gün o, süst olacaqdır |
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17) Mələklər isə onun ətrafında olacaqlar. O gün sənin Rəbbinin Ərşini səkkiz mələk daşıyacaqdır |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18) O gün siz məhşərə gətiriləcəksiniz və heç bir sirriniz gizlədilməyəcəkdir |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19) Kitabı sağ əlinə verilən deyəcəkdir: “Budur, oxuyun kitabımı |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20) Mən bilirdim ki, etdiklərimin hesabına qovuşacağam” |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21) O, xoşbəxt həyat sürəcəkdir – |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22) uca bir Cənnətdə – |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23) elə bir Cənnətdə ki, onun meyvələri lap yaxınlıqda olacaqdır |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24) Onlara: “Keçmiş günlərdə etdiyiniz əməllərə görə nuşcanlıqla yeyin-için!”– deyiləcəkdir |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25) Kitabı sol əlinə verilən kimsə isə deyəcəkdir: “Kaş kitabım mənə verilməyəydi |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26) Hesabımdan da xəbərim olmayaydı |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27) Kaş ilk ölümüm həmişəlik olaydı |
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28) Var-dövlətim məni əzabdan qurtarmadı |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29) Hökmranlığım da məhv olub getdi” |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30) Mələklərə deyiləcək: “Onu yaxalayıb zəncirləyin |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31) Sonra da Cəhənnəmə atın |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32) Onu uzunluğu yetmiş dirsək olan zəncirə vurun |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33) Çünki o, Böyük Allaha iman gətirmirdi |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34) və heç kəsi kasıbı yedirtməyə rəğbətləndirmirdi |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) Bu gün burada onun üçün bir dost tapılmaz |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) Qanlı irindən başqa yeməyi də yoxdur |
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) Onu ancaq günahkarlar yeyər” |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) And içirəm həm gördüklərinizə |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) və həm də görmədiklərinizə |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) Bu, möhtərəm bir Elçinin sözüdür |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41) O, şair sözü deyildir! Necə də az inanırsınız |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42) O, kahin sözü də deyildir! Necə də az düşünürsünüz |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43) O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən vəhy edilmişdir |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) Əgər Muhəmməd bəzi sözləri özündən uydurub Bizə aid etsəydi |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) Biz onu sağ əlindən yaxalayar |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) sonra da şah damarını kəsərdik |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) İçərinizdən heç kəs buna mane ola bilməzdi |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48) Həqiqətən, bu Quran müttəqilər üçün bir nəsihətdir |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49) Aranızdan Quranı yalan sayanlar olduğunu da bilirik |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) Həqiqətən, bu, kafirlər üçün bir peşmançılıqdır |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) Sözsüz ki, bu Quran əsl həqiqətdir |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52) Elə isə Böyük Rəbbinin adına təriflər de |