وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) وای بر کمکنندگان (حقوق مردم) |
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) کسانی که وقتی از مردم پیمانه بگیرند به تمام و کمال میگیرند |
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) و چون به ایشان پیمانه دهند یا وزن کنند، کم میکنند |
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) آیا به این گمان نیستند (و نمیدانند) که دوباره زنده میشوند |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) برای روزی بس بزرگ؟ |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان (برای جواب دادن) میایستند |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) چنین نیست (که آنان گمان دارند) البته عملنامۀ بدکاران در سجّین (درج) است |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) و تو چه میدانی که سجّین چیست؟ |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) کتاب نوشته شده است |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) وای بر تکذیبکنندگان (منکران) در آن روز |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) آنانی که روز جزا را انکار میکنند |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) و تکذیب (و انکار) نمیکند روز جزا را مگر هر تجاوزگر گنهگار |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) چون آیات ما بر او خوانده شود میگوید: این افسانههای پیشینیان است |
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) چنین نیست، بلکه آنچه میکردند (از کفر و معاصی) بر دلهایشان زنگ نهاده است |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) چنین نیست؛ بیگمان آنان آن روز از (دیدار) پروردگارشان در حجاباند |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) باز بیگمان آنها در دوزخ داخل خواهند شد |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) باز (برایشان) گفته خواهد شد که این همان عذابی است که آن را دروغ میدانستید |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) چنین نیست، حقا که عملنامۀ نیکان در علیین (درج) است |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) و تو چه میدانی که علیین چیست؟ |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) کتاب نوشته شده است |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) مقربان (دربار الهی) در آن جا حضور مییابند |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) بیگمان نیکان در نعمتهااند |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) بر تختها نشسته (تکیه زده و) مینگرند |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) (تو ای مخاطب) خوشی و خرمیِ نعمت را در چهرههایشان میبینی |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) از شراب خالص و مهر شده، نوشانیده میشوند |
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) مهر آن مشک است. و رغبتکنندگان باید در (حصول) این نعمت رغبت کنند |
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) و مخلوط آن از تسنیم است |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) (تسنیم) چشمهای است که مقربان از آن مینوشند |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) بیگمان گناهکاران (در دنیا) به مؤمنان میخندیدند |
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) و هرگاه مسلمانان از کنار آنها میگذشتند (به طور استهزا با چشم و ابرو) به یکدیگر اشاره میکردند |
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) و هنگامی که گناهکاران به خانوادۀ خود بازمیگشتند، شادمان برمیگشتند |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) و چون مؤمنان را میدیدند میگفتند: یقیناً این گروه گمراهاند |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) در حالی که بر آنان (مؤمنان) نگهبانان فرستاده نشدهاند |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) پس امروز (روز قیامت) مؤمنان بر کافران میخندند |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) بر تختها نشسته (تکیه زده و) مینگرند |
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) و (میپرسند) آیا به کافران سزای کارهایی که میکردند داده شده است؟ |