×

سورة المرسلات باللغة الدرية

ترجمات القرآنباللغة الدرية ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الدرية - Dari

القرآن باللغة الدرية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الدرية، Surah Mursalat in Dari. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الدرية - Dari, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
قسم به بادهای فرستاده شده‌ای پی در پی
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
(باز) قسم به بادهای تیز وزنده
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
و قسم به بادهای که ابرها را منتشر می‌کنند (برای باریدن باران)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
باز قسم به فرشتگان فرق‌کننده (بین حق و باطل)
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
پس قسم به فرشتگان القا کنندۀ وعظ و وحی
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
برای رفع عذر یا بیم دادن (از عذاب الله)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
که البته آنچه وعده داده می‌شوید (از جزا و سزا) واقع شدنی است
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
پس وقتی که ستاره‌ها بی‌نور و محو شوند
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
و وقتی که آسمان شگافته شود
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
و وقتی که کوه‌ها ریشه کن و پراگنده شوند
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
و وقتی که برای (جمع شدن) پیغمبران وقت تعیین شود
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
برای کدام روزی پس انداخته شده‌اند؟
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
برای روز فیصله (به دادگاه الهی پس انداخته شده‌اند)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
و تو چه می‌دانی که روز فیصله چیست؟
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
آیا ما پیشینیان (مجرم) را هلاک نکردیم؟
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
باز پسينيان [مجرم‌] را در پی آنان می‌آوریم
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
ما با مجرمان اینگونه رفتار می‌کنیم
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
آیا شما را از آب حقیر (منی) نیافریدیم؟
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
باز آن را در قرارگاه محفوظ و استوار (رحم مادر) قرار دادیم
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
تا مدتی معین
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
پس اندازه کردیم (برای بودنِ آن در رحم مادر) پس ما چه خوب اندازه‌کنندگانیم
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
آیا زمین را جمع‌کننده نگردانیدیم؟
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
(برای) زنده‌ها و مرده‌ها؟
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
و در آن کوه‌های بلند قرار دادیم و به شما (از زمین) آب شیرین نوشانیدیم
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
(به مجرمان گویند) بروید به‌سوی آنچه که آن را دروغ می‌شمردید
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
بروید به‌سوی سایۀ سه شاخه (سایۀ آتش دوزخ)
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
(آن سایه) نه سردی دارد و نه گرمی شعلۀ آتش را دفع می‌کند
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
آتش پاره‌هایی از خود بیرون می‌اندازد که مانند قصر (بزرگ) است
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
گویی شعله‌های آن (در بزرگی) مانند شترهای زردرنگ است
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
این روزی است که (کفار) نمی‌توانند سخن بگویند
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
و به آنان اجازه داده نمی‌شود تا عذرخواهی کنند
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
(و گفته شود) این روز روزِ فیصله است که شما و مردمان پیشین را جمع کردیم
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
پس اگر حیله‌ای دارید پس به کار گیرید
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
البته پرهیزگاران در سایه‌ها و چشمه‌ها قرار دارند
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
و از هر نوع میوه که بخواهند
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
(به آن‌ها گفته شود که) بخورید و بنوشید خوشگوار به پاداش آنچه (در دنیا) می‌کردید
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
همانا ما اینطور نیکوکاران را پاداش می‌دهیم
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
(به تکذیب‌کنندگان گفته می‌شود) بخورید و بهره گیرید اندک، یقیناً شما مجرمید
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
و چون به آنان گفته شود به رکوع بروید نمی‌توانند به رکوع بروند
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
پس بعد از این (انکار قرآن) به کدام سخن ایمان می‌آورند؟
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس