القرآن باللغة اللاتينية - سورة الشعراء مترجمة إلى اللغة اللاتينية، Surah Shuara in Latin. نوفر ترجمة دقيقة سورة الشعراء باللغة اللاتينية - Latin, الآيات 227 - رقم السورة 26 - الصفحة 367.
طسم (1) M. (Ta Vide Mim) |
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) These letters constitute proofs hoc clarifying scripture |
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (3) Vos blame ut they non est believers |
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ (4) Nos testimentum nos send caelum signum forces their necks bow |
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ (5) Whenever reminder ex the Multus Gracious advenit to them est new they turn aversion |
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (6) Abinde they disbelieved they incurred consequences their heedlessness |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ (7) they non vide terra ac quam multus generis beautiful plants nos grown thereon |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (8) Hoc est sufficient proof them multus de them non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (9) multus assuredly tuus Dominus est Almighty Merciful |
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (10) Recall tuus Dominus alias Moses Iit transgressing people |
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ (11) Pharaoh's people perhaps they reform |
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (12) He dictus My Dominus ego fear lest they disbelieve me |
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ (13) Ego lose my temper My tongue tied send pro my frater Aaron |
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ (14) Alias they consider me fugitive ego fear lest they kill me |
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ (15) He non dictus (they perfecit Iit My proofs Nos est vos listening) |
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (16) Iit Pharaoh dictus ‘Nos est messengers Dominus de universe |
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (17) Let Infans Israel iit |
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ (18) He dictus nos non levabat vos infancy vos spent multus annus nos |
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (19) Tunc vos committed crime vos committed vos est ungrateful |
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ (20) He dictus Indeed ego perfecit it when ego est astray |
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ (21) Tunc ego fled when ego feared vos my Dominus endowed me cum wisdom factus me 1 messengers |
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ (22) Vos boasting ut vos perfecit me favor dum enslaving Infans Israel |
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ (23) Pharaoh dictus Quod est Dominus universe |
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (24) He dictus Dominus de caelum terra everything them. Vos est certain de hoc |
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ (25) He dictus to those circiter eum vos hear hoc |
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (26) He dictus Tuus Dominus Dominus tuus patres |
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ (27) He dictus Tuus messenger est sent to vos est crazy |
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ (28) He dictus Dominus de east west everything them vos understand |
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ (29) He dictus vos accept any deus me ego throw vos prison |
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ (30) He dictus Quod ego show vos something profound |
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (31) He dictus Tunc produce it vos est truthful |
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ (32) He tunc threw his staff whereupon it became profound snake |
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ (33) he took his manus it est albus to beholders |
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ (34) He dictus to senior eum Hoc est experienced magician |
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (35) He wants take vos tuus terra his magic Quod perfecit vos suggest |
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (36) They dictus Respite eum his frater send summoners omnis oppidum |
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ (37) Let them summon omnis experienced magician |
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (38) magicians gathered appointed temporis appointed feria |
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ (39) people told Advenit 1 totus gather unus hic |
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (40) Maybe nos subsequentis magicians they est winners |
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ (41) When magicians advenit they dictus to Pharaoh nos paid nos Perfecit est winners |
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (42) He dictus Sic indeed; vos et est me |
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ (43) Moses dictus to them Throw quod vos throw |
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ (44) They threw their ropes sticks dictus Pharaoh's majesty nos est victors |
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ (45) Moses threw his staff whereupon it swallowed quod they fabricated |
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ (46) magicians fell prostrate |
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (47) They dictus Nos believe in Dominus universe |
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (48) Dominus de Moses Aaron |
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ (49) He dictus Perfecit vos believe eum ante ego dedit vos disponsationis? He est tuus ludimagister taught vos magic Vos perfecit surely invenit out! Ego sever tuus manus feet alternate sides Ego crucify vos totus |
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ (50) They dictus Hoc non change noster decision; noster Dominus nos return |
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ (51) Nos hope noster Dominus forgive nos noster sins especially ut nos est primas believers |
۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (52) Nos inspired Moses Travel My servus vos pursued |
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (53) Pharaoh sent to oppidum callers |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ (54) (Proclaiming) Hoc est parvulus gang |
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ (55) They statim opposing nos |
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ (56) all beware de them |
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (57) Consequently nos deprived them de gardens fons |
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (58) Ac treasures ac prenobilis position |
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (59) Tunc nos factus it inheritance Infans Israel |
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ (60) They pursued them east |
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (61) When ambo parties vide each alius Moses' people dictus Nos caught |
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (62) He non dictus via My Dominus est me; He guide me |
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (63) Nos tunc inspired Moses Strike sea tuus staff whereupon it parted Each part est major collis |
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (64) Nos tunc delivered them totus |
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ (65) Nos sic saved Moses totus those est eum |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (66) Nos drowned others |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (67) Hoc est sufficient proof multus people non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (68) multus assuredly tuus Dominus est Almighty Merciful |
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (69) Narrate to them Abraham's history |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (70) He dictus to his patris his people Quod hoc vos est worshipping |
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (71) They dictus Nos worship statues; nos est totally devoted to them |
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (72) He dictus they hear vos when vos implore |
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (73) they benefit vos Potuit harm vos |
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (74) They non dictus nos invenit noster parentes perfecit hoc |
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (75) He dictus Perfecit vos vide these idols vos worship |
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (76) Vos tuus patres |
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (77) Ego est them pro ego devoted unus Dominus universe |
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (78) Unus created me guided me |
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (79) Unus feeds me aqua me |
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (80) Ac when ego get aeger He heals me |
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (81) Unus puts me decessus tunc brings me back vita |
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (82) Unus qui hopefully forgive my sins Feria Judgment |
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (83) My Dominus grant me wisdom include me cum the righteous |
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (84) Let example ego set pro the future generations est bonus |
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (85) Factus me 1 inheritors blissful Paradise |
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (86) Ac forgive my patris pro he iit astray |
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (87) Non forsake me Feria Resurrection |
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (88) Ut est feria when nec moneta nor infans help |
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (89) Unus those advenit DEUS their whole heart (testimentum saved) |
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (90) Paradise presens the righteous |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (91) Hell set strayers |
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (92) They asked Ubi est idols vos worshipped |
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ (93) beside DEUS? they help vos statim? they help |
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (94) They thrown therein unus strayers |
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (95) totus de Satan's militis |
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (96) They dictus prout they feud therein |
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (97) De DEUS nos est far astray |
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (98) Quam nos set vos could rank Dominus universe |
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (99) Those misled nos est wicked |
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ (100) Nunc nos non habet intercessors |
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (101) Nor single clausum friend |
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (102) Unus nos get alias chance nos tunc believe |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (103) Hoc est bonus lesson. Multus people non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (104) Tuus Dominus est Almighty Merciful |
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ (105) people Noah disbelieved messengers |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (106) Their frater Noah dictus to them vos non est righteous |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (107) Ego est honest messenger vos |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (108) Vos reverence DEUS obey me |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (109) Ego non ask vos any wage My wage advenit ex Dominus universe |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (110) Vos reverence DEUS obey me |
۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ (111) They dictus Quam nos believe vos potuit when malus among nos subsequentis vos |
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (112) He dictus Quam ego know quod they perfecit perfecit |
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ (113) Their judgment rests unus my Dominus vos perceive |
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ (114) Ego nunquam dismiss believers |
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (115) Ego est non multus than clarifying warner |
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ (116) They dictus vos refrain O Noah vos stoned |
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ (117) He dictus My Dominus my people disbelieved me |
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (118) Grant me victory them deliver me my company believers |
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (119) Nos delivered eum those accompanied eum loaded ark |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ (120) Tunc nos drowned others |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (121) Hoc est lesson multus people non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (122) multus assuredly tuus Dominus est Almighty Merciful |
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ (123) ‘Aad disbelieved messengers |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ (124) Their frater Hood dictus to them vos non est righteous |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (125) Ego est honest messenger vos |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (126) Vos reverence DEUS obey me |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (127) Ego non ask vos pro any wage my wage advenit ex Dominus universe |
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ (128) Vos build omnis collis mansion vanity's causa |
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ (129) Vos set buildings vos extremum forever |
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ (130) Ac when vos strike vos strike mercilessly |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (131) Vos reverence DEUS obey me |
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ (132) Reverence Unus provisus vos totus things vos know |
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ (133) He provisus vos livestock infans |
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (134) Ac gardens ac fontis |
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (135) Ego fear pro vos retribution awesome feria |
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ (136) They dictus est the same vos preach non preach |
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ (137) Ut affliction limited noster patres |
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (138) Non retribution ever befall nos |
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (139) They sic disbelieved consequently nos annihilated them. Hoc est lesson multus people non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (140) multus assuredly tuus Dominus est Almighty Merciful |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ (141) Thamoud disbelieved messengers |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (142) Their frater Saaleh dictus to them vos non est righteous |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (143) Ego est honest messenger vos |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (144) Vos reverence DEUS obey me |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (145) Ego non ask vos any wage my wage advenit unus Dominus universe |
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (146) Vos suppose vos sinister forever secure in hoc dictus |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (147) Vos enjoy gardens fons |
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (148) crops datum palms delicious fruits |
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (149) Vos carve montis luxurious mansions |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (150) Vos reverence DEUS obey me |
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ (151) Non obey transgressors |
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (152) Qui commit malus non bonus works |
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (153) They dictus Vos bewitched |
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (154) Vos est non multus than human nos. Produce miracle si vos est truthful |
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (155) He dictus Hic est camel drink unus feria assigned eam; feria est different tuus specified feria de drinking |
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ (156) Perfecit non touch eam any harm lest vos incur retribution awesome feria |
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ (157) They slaughtered eam sic incurred sorrow |
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (158) retribution overwhelmed them. Hoc est lesson multus people non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (159) multus assuredly tuus Dominus est Almighty Merciful |
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ (160) people Lot disbelieved messengers |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ (161) Their frater Lot dictus to them vos non est righteous |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (162) Ego est honest messenger vos |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (163) Vos reverence DEUS obey me |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (164) Ego non ask vos any wage my wage advenit unus Dominus universe |
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (165) Perfecit vos habet generis vir totus people |
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ (166) Vos forsake uxor tuus Dominus created vos! Indeed vos transgressing people |
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ (167) They dictus vos refrain O Lot vos banished |
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ (168) He dictus ego deplore tuus actions |
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ (169) My Dominus save me my familia ex their works |
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (170) Nos saved eum totus his familia |
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (171) Non veteris femina; she doomed |
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (172) Nos tunc destroyed others |
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ (173) Nos showered them miserable shower quod terrible shower those warned |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (174) Hoc est lesson multus people non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (175) multus assuredly tuus Dominus est Almighty Merciful |
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ (176) People Silva disbelieved messengers |
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ (177) Shu aib dictus to them vos non est righteous |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (178) Ego est honest messenger vos |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (179) Vos reverence DEUS obey me |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (180) Ego non ask vos any wage my wage advenit unus Dominus universe |
۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ (181) Vos dedit foderator measure when vos trade perfecit non cheat |
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ (182) Vos weigh equitable scale |
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (183) Non cheat people their rectus non roam terra corruptingly |
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ (184) Reverence Unus created vos proximus generations |
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (185) They dictus Vos bewitched |
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ (186) Vos est non multus than human est nos. In fact, nos think vos est liar |
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (187) Let masses caelum fall nos vos est truthful |
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (188) He dictus My Dominus est Unus knows everything vos perfecit |
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (189) They disbelieved eum consequently they incurred retribution Feria Canopy It est retribution awesome feria |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (190) Hoc est lesson multus people non est believers |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (191) multus assuredly tuus Dominus est Almighty Merciful |
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (192) Hoc est revelation Dominus universe |
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (193) Honest Anima (Gabriel) advenit it |
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ (194) To reveal it into tuus heart ut vos est 1 de warners |
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ (195) In perfect Arabic tongue |
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ (196) It prophesied books proximus generations |
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ (197) it non sufficient est signum them ut it est known to scholars Infans Israel |
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ (198) Nos revealed hoc people non know Arabic |
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ (199) Habet eum recite it Arabic they possibly non believe in it |
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (200) (Nos sic render it like peregrinus language) hearts guilty |
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (201) Sic they non believe in it non dum they vide painful retribution |
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (202) It advenit them suddenly when they minus expect it |
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ (203) They tunc dictus nos habet respite |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (204) they non challenge noster retribution |
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ (205) Prout vos vide nos allowed them enjoy pro annus |
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ (206) Tunc retribution advenit them just prout promised |
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ (207) Their vast resources non help them in the parvus |
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ (208) Nos nunquam annihilate any community sine sending warners |
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ (209) Ergo hoc est reminder nos est nunquam unjust |
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ (210) devils nunquam reveal hoc |
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ (211) They nec would nor could |
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ (212) they est prevented ex hearing |
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ (213) Ergo non idolize DEUS any alius deus lest vos incur retribution |
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ (214) Vos preach people est closest to vos |
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (215) Inferior tuus wing believers subsequentis vos |
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ (216) they disobey vos tunc dictus ego disown quod vos perfecit |
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (217) put tuus trust in Almighty Merciful |
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ (218) Qui vide vos when vos meditate nox |
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ (219) Tuus frequent prostrations |
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (220) He est Hearer Omniscient |
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ (221) Ego inform vos upon whom devils descend |
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (222) They descend omnis guilty fabricator |
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ (223) They pretend listen multus de them est liars |
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ (224) Prout pro poets they subsequentis unus strayers |
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ (225) Vos non vide their loyalty shifts situation |
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ (226) Ac ut they dictus quod they non perfecit |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ (227) Exempted est those believe lead righteous vita commemorate DEUS frequently stand their rectus! Surely transgressors testimentum invenit out quod their ultimate destiny est |