القرآن باللغة اللاتينية - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة اللاتينية، Surah Maarij in Latin. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة اللاتينية - Latin, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

| سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) questioner question inevitable retribution |
| لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) Pro disbelievers nullus stop it |
| مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) Ex DEUS; Possessor highest Height |
| تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) angels their reports climb to Eum in feria equalis 50000 annus |
| فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) Ergo vos resort gracious patience |
| إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) Pro they vide it far away |
| وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) dum nos vide it very clausum |
| يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) Feria advenit when caelum est molten rocks |
| وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) Montis est fluffy wool |
| وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) Non friend care his clausum friend |
| يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) When they vide them guilty testimentum wish he dedit his suus infans prout ransom spare eum retribution ut feria |
| وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) Alias his conjux his frater |
| وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) Et his whole gens levabat eum |
| وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) Et totus people terra si it save eum |
| كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) Non; it est aflame |
| نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16) Eager burn |
| تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) It alias on those turned |
| وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) Those hoarded comes |
| ۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) Indeed human est est anxious |
| إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) Si touched adversity despondent |
| وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) Si beatus wealth stingy |
| إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) Absque pro worshipers |
| الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) Qui semper observe their contact prayers (Salat) |
| وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) Part their moneta est set aside |
| لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) Pro poor needy |
| وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) They believe in Feria Judgment |
| وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) They reverence their Dominus requital |
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) Their Dominus requital non taken pro granted |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) They keep their chastity |
| إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) (They habet relations) unus their conjux quod est jure theirs |
| فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) anyone transgresses these limits est sinner |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) believers keep their word they est trustworthy |
| وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) Their testimony est truthful |
| وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) They consistently observe their contact prayers (Salat) on temporis |
| أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) They deserved position honor Paradise |
| فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) Quod keeping those est disbelieved ligatus vos |
| عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) To the statim to sinister they flee |
| أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) Quam potuit any de them expect iniit blissful Paradise |
| كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39) Nunquam; nos created them they know ex quod |
| فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40) Ego solemnly juravit Dominus de easts wests; nos est able |
| عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41) to substitute bene people tuus locus; nos nunquam defeated |
| فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42) Ergo let them blunder play they meet feria awaiting them |
| يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) Ut est feria they advenit graves in ut hurry prout si herded (sacrificial) altare |
| خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44) Cum their eyes subdued shame cover them. Ut est feria awaiting them |