الْحَاقَّةُ (1) वास्तवमा भएर नै छाड्नेवाला |
مَا الْحَاقَّةُ (2) प्रमाणित हुनेवाला के हो |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3) र तिमीलाई के थाहा छ कि त्यो वास्तविक प्रमाणित हुनेवाला के हो |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4) त्यस ठूलो स्वरको कराउने गड्गडाहट वालालाई ‘‘समूद’’ र ‘‘आद’’ (दुवै) ले असत्य मानेका थिए । |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5) जसको परिणाममा ‘‘समूद’’लाई भयंकर चटयाङ्गबाट नष्ट गरियो । |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6) र ‘‘आद’’ ठूलो तीव्र हुरीबाट समाप्त गरिए । |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7) जसलाई अल्लाहले सात रात र आठ दिनसम्म निरन्तर उनीहरूमाथि लगाएको थियो तब तिमीले उनीहरूलाई भूइँमा यसरी लडेको अवस्थामा देख्यौ जस्तो कि खजूरका खोक्रा बोटहरू । |
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8) के तिमी उनीहरूमध्ये कोहीलाई पनि शेष देखिरहेका छौ |
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9) ‘‘फिरऔन’’ उसभन्दा पहिलाका मानिसहरू र जसको गाउँ बस्तीहरू उलटपलट भए, उनीहरूले पनि अपराध गर्दथे । |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10) र उनीहरूले आफ्नो पालनकर्ताको पैगम्बरको अवज्ञा गरे, तब अल्लाहले उनलाई पनि कठोर पकडमा लिइहाल्यो । |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11) जब पानीमा हलचल आयो तब त्यस बेला हामीले तिमीलाई नौकामा सवार गरायौं । |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12) ताकि त्यसलाई तिम्रो निम्ति शिक्षा बनाइदिऔं र यादगर्ने कानले सुरक्षित राखुन् । |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13) तसर्थ जब सूरमा एकफूँक फूँकिनेछ |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14) र धरती र पहाड दुवै उठाइनेछन्, र एकैचोटी क्षतविक्षत गरिनेछन् । |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15) त त्यसदिन घटित हुनेवाला कयामत भइहाल्ने छ । |
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16) र आकाश फाटिने छ अनि त्यो त्यसदिन एकदम कमजोर भइहाल्नेछ । |
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17) र फरिश्ताहरू उसको किनारमा हुनेछन् र त्यसदिन तिम्रो पालनकर्ताको सिंहासनलाई आठ फरिश्ताहरूले आफूमाथि उचालेका हुनेछन् । |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18) त्यसदिन तिमी सबै सामुन्ने प्रस्तुत गरिनेछौ, (र) तिम्रो कुनै भेद लुकिरहने छैन । |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19) अनि जोसुकैलाई उसको कर्मपत्र उसको दाहिने हातमा दिइनेछ, त्यसले (अरुसित) भन्नेछः कि लिनुस् मेरो कर्मपत्र पढ्नुस् । |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20) मलाई पूरा यकिन थियो कि मेरो हिसाब मलाई अवश्य प्राप्त हुनेछ । |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21) अतः त्यो (व्यक्ति) आनन्दित जीवनमा हुनेछ । |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22) उच्चा, भव्य स्वर्गमा |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23) जसका फलहरूका गुच्छाहरू झुण्डिएका हुनेछन् । |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24) (उनीहरूसित भनिनेछ) जुन कर्म तिमीहरूले अघिका दिनहरूमा अगाडि पठाइसकेका छौ, त्यसको प्रतिफलस्वरूप मजासित खाऊ र पिऊ । |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25) तर जसको कर्मपत्र उसको बायाँ हातमा दिइनेछ, त्यसले भन्नेछ, काश कति राम्रो हुन्थ्यो कि मेरो कर्मपत्र मलाई नदिएको भए । |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26) र मलाई थाहा नभएको भए कि मेरो हिसाब के छ । |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27) ऐ काश, मृत्युले मेरो काम नै समाप्त गरिसक्ने थियो । |
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28) (आज) मेरो सम्पत्ति पनि मेरो केही काम लागेन । |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29) (आह) मेरो वर्चस्व मबाट गइहाल्यो । |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30) (आदेश हुनेछ कि) यसलाई समात र यसलाई बाँधिहाल छल्ला पहिराइदिनु । |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31) अनि यसलाई नर्कमा हालिदेऊ । |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32) अनि जंजीरले जसको नाप सत्तरी हाथ छ, जकडिदेऊ । |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33) निश्चितरूपले यसले महिमावान अल्लाहमाथि ईमान राख्दैनथ्यो |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34) र न गरिबलाई खाना खुवाउन प्रोत्साहित गर्दथ्यो |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) अतः आज यसको यहाँ न कोही मित्र छ । |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) र न पीप बाहेक उसको निम्ति आज कुनै खाना छ । |
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) जसलाई अपराधीहरू बाहेक कसैले खाने छैन । |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) अतः हामीलाई ती कुराहरूको कसम छ जुन तिमीले देख्दछौ |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) र (कसम छ) ती कुराको जुन तिमीले देख्दैनौ । |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) कि यो कुरआन एक प्रतिष्ठित रसूलबाट ल्याइएको वाणी हो । |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41) र यो कुनै कविको वाणी होइन । परन्तु तिमीहरूले बहुत कम विश्वास गर्दैछौ |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42) र न यो कुनै ज्योतिषीको वाणी हो, तर तिमीहरूले थोरै शिक्षा प्राप्त गर्दछौ । |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43) (यो त) सम्पूर्ण संसारको पालनकर्ताबाट अवतरित गरिएको हो । |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) र यदि यस पैगम्बरले हाम्रो बारेमा कुनै झूठा कुरा बनाएर ल्याएको भए |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) त हामीले उनलाई दाहिने हातबाट समातिहाल्थ्यौं । |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) अनि उनको हृदयको धमनी काटिदिंथ्यौं । |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) अनि तिमीमध्ये कोही पनि हामीलाई यसबाट रोक्नेवाला हुँदैनथ्यो । |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48) र निःसन्देह यो (कुरआन) परहेजगारहरूको (अमात्मसयंमीहरूको) निम्ति एउटा उपदेश हो । |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49) र हामीलाई थाहा छ कि तिमीमध्ये केही यसलाई असत्य भन्नेवाला छन् । |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) साथै (यो झूठा मान्नु) अपसोच छ काफिरहरूको लागि । |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) यो निःसंदेह बिल्कुल विश्वासनीय सत्य हो । |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52) अतः तिमीले आफ्नो महिमावान् पालनकर्ताको नामको गुणगान गर । |