×

سورة المطففين باللغة النيبالية

ترجمات القرآنباللغة النيبالية ⬅ سورة المطففين

ترجمة معاني سورة المطففين باللغة النيبالية - Nepali

القرآن باللغة النيبالية - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة النيبالية، Surah Mutaffifin in Nepali. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة النيبالية - Nepali, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1)
नाप र तौलमा कमी गर्नेहरूलाई ठूलो खराबी छ ।
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2)
जब मानिसहरूसित नापेर लिन्छन्, त पूरा–पूरा लिन्छन् ।
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3)
किन्तु जब उनीहरूलाई नापेर वा तौलेर दिन्छन् त घटाएर दिन्छन् ।
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4)
के यिनीहरूलाई थाहा छैन कि उनीहरू मरेपछि पक्कै जीवित पारी उठाइनेछन् ।
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5)
(अर्थात्) एउटा ठूलो दिनमा ।
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6)
जुन दिन सबै मानिसहरू पालनकर्ताको सामुन्ने उभिनेछन्
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7)
निःसन्देह दुराचारीहरूको किताब (कर्मपत्रहरू) ‘‘सिज्जीनमा’’ छ ।
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8)
र तिमीलाई के थाहा कि सिज्जीन के हो
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9)
यो त लेखिएको पंज्जिका हो ।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10)
त्यस दिन झूठा ठहराउनेहरूलाई ठूलो खराबी (धिक्कार) छ ।
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11)
जसले निसाफको दिनलाई असत्य भन्दथे ।
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
र त्यसलाई झूठो उनीहरूले मात्र ठहराउँछन्, जो सीमाअतिक्रमण गर्नेवाला अपराधी छन् ।
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13)
जब उसलाई हाम्रा आयतहरू सुनाइन्छ त भन्दछ कि यो त पहिलाका मानिसहरूका कथाहरू हुन् ।
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
यो होइन, अपितु जसले नराम्रो कर्महरू गर्दछन्, त्यसकारण उनका हृदयहरूमा खिया लागिसकेको हुन्छ ।
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15)
निःसन्देह यिनीहरू त्यस दिन आफ्नो पालनकर्ताको दर्शनबाट वंचित हुन्छन् ।
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16)
फेरि निःसन्देह यिनीहरू नर्कमा प्रवेश गर्नेछन् ।
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17)
त्यसपछि (उनीसित) भनिनेछ कि यो त्यही कुरा हो, जसलाई तिमीहरूले असत्य ठहराउन्थ्यौ ।
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18)
निःसन्देह सुनिराख कि सत्कर्मीहरूको कर्मपात्र ‘‘इल्लीयीनमा’’ छन् ।
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19)
र तिमीलाई के थाहा कि इल्लीयीन के हो
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20)
त्यो त लेखिएको किताब हो ।
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21)
सामीप्यप्राप्त फरिश्ताहरू त्यसको निरीक्षण गर्दछन् ।
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22)
निःसन्देह भलादमीहरू ठूलो अनुग्रहमा हुनेछन् ।
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23)
पलंगहरूमाथि हेरिराखेका मसहरीहरूबाट हेर्नेछन् ।
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24)
उनीहरूको अनुहारबाटै तिमीलाई ती अनुग्रहहरूको ताजगी र आभाको बोध भइरहनेछ ।
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25)
उनीहरूलाई शीलबन्दी विशुद्ध पेय पिलाइनेछ ।
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26)
जसको शील कस्तुरी को हुनेछ । तसर्थ अनुकम्पा चाहनेले उसैलाई प्राप्त गर्नुमा प्रतिस्पर्धा गर्नुपर्छ ।
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27)
र यसमा तसनीम (स्वर्गको एउटा छहरा) को पनि मिलावट हुनेछ ।
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28)
त्यो एउटा झरना हो जसको पानी खास खास मानिसहरूले पिउनेछन् ।
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29)
काफिरहरूले संसारमा मोमिनहरूको हाँसो गर्ने गर्दथे ।
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30)
र उनको पासबाट आवत जावतगर्दा त आँखाबाट संकेत गर्दथे ।
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31)
र जब आफ्नो घरतिर फर्कन्थे त ठट्टा गर्ने गर्दथे ।
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32)
र जब ती (मोमिनहरूलाई) देख्दथे त भन्दथे कि यिनीहरू पक्कै मार्गविचलित छन्
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33)
जबकि उनीहरूलाई यिनीहरूमाथि निरीक्षक बनाएर पठाइएको थिएन ।
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34)
तसर्थ आज मोमिनहरूले ती काफिरहरूमाथि हाँसो गर्नेछन् ।
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35)
मसनदहरूमाथि (बसी उनीहरूको अवस्था) देखिराखेका हुनेछन् ।
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36)
अतः काफिरहरूलाई उनीहरूका कर्महरूको (पूरा–पूरा) प्रतिफल प्राप्त भइहाल्यो ।
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس