×

سورة النازعات باللغة النيبالية

ترجمات القرآنباللغة النيبالية ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة النيبالية - Nepali

القرآن باللغة النيبالية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة النيبالية، Surah Naziat in Nepali. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة النيبالية - Nepali, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
डुबेर शक्तिले तान्नेहरूको कसम ।
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
गाँठोलाई खोलेर छुटाइदिनेवालाहरूको कसम ।
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
र तैर्ने फिर्ने वालाहरूको सौगन्ध ।
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
फेरि दगुरेर अगाडि हिड्ने वालाहरूको सौगन्ध ।
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
फेरि काम सम्पन्न गर्न उपाय गर्नेवालाहरूको सौगन्ध ।
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
जुन दिन काम्नेवाली कम्ने छिन ।
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
त्यसको पछि–पछि पछाडि आउनेवाली आउनेछिन् ।
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
धेरै मुटुहरू त्यस दिन ढुकुढुक गर्नेछन् ।
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
जसको दृष्टि तल हुनेछन् ।
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
भन्छन् कि के हामी पहिलेको अवस्थामा फर्काइने छौं
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
के त्यसबेला जब हामी हड्डीमा परिणत भइसक्ने छौं ।
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
भन्दछन कि फेरि यो फर्किनु त नोक्सानी दिनेवाला छ ।
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
थाहा हुनु पर्छ त्यो त मात्र एउटा डरलाग्दो डाँट हो ।
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
कि जसको प्रकट हुनासाथै तिनीहरू एकदमै मैदानमा एकत्रित हुनेछन् ।
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
के ‘‘मूसा(अलैहिस्सलाम)को’’ सूचना तिमीलाई प्राप्त भएको छ
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
जबकि उनीलाई उनको पालनकर्ताले पवित्र मैदान ‘‘तोआ’’ मा बोलायो ।
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
कि तिमी फिरऔनको समक्ष जाऊ, त्यसले आत्याचार गरिराखेकोछ ।
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
उसलाई भनकि के तिमी सुर्धन चाहन्छौ
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
र यो कि म तेरो पालनकर्ताको बाटो देखाऊँ कि तिमी डरनेगर ।
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
त्यसपछि उनले उसलाई ठूलो निशानी देखाए ।
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
तर उसले झूठो भन्यो र अवज्ञा गर्यो ।
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
अनि दगुर्दै फर्किहाल्यो ।
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
फेरि सबलाई एकत्रित गर्यो र पुकार्यो ।
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
अनि भन्यो तिमी सबैको पालनकर्ता म नै हूँ ।
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
तब(सबभन्दा उच्च) अल्लाहले पनि परलोक र दुनियाँको सजायमा उसलाई समातिहाल्यो ।
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
जो अल्लाहसित डर मान्छ, उसको निम्ति यसमा पाठ छ ।
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
तिमीलाई सृष्टि गर्नु धेरै कठिन काम हो कि आकाशलाई ? अल्लाहले(त) उसलाई बनायो ।
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
त्यसको छतलाई उच्च बनायो, अनि उसलाई बराबर (ठीक–ठीक) गरिदियो ।
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
र त्यसको रातीलाई अन्धकारमय बनायो र दिनमा प्रकट गर्यो ।
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
र यस पश्चात धरतीलाई समथर गरी विस्तारित गरिदियो ।
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
यसबाट पानी र चारा उमार्यो ।
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
र त्यसमाथि पहाडहरूलाई मजबूतीका साथ स्थापित गरिदियो ।
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
यी सबै तिम्रो र तिम्रा चौपायाहरूको फाइदाको निम्ति (छन) ।
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
अनि जब त्यो ठूलो विपदा (कयामत) आउनेछ ।
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
जुनदिन मानिस आफूले गरेको कामलाई सम्झनेछ ।
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
र सबै देख्नेवालाहरूको सामु नर्क खोलिदिइनेछ ।
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
त जसले अटेरी गर्यो ।
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
र सांसारिक जीवनलाइ प्राथमिकता दियो ।
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
त उसको ठेगाना नर्क हुनेछ ।
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
र जो आफ्नो पालनकर्ताको सामु उभिनुबाट डरमान्थ्यो र आफ्नो मनलाई नराम्रो इच्छाबाट रोकेको थियो ।
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
त त्यसको बासस्थान जन्नत (स्वर्ग) नै हो ।
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
मानिसहरूले तिमीसित कयामतको बारेमा सोध्छन् कि त्यो कहिले आउँछ ।
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
त्यसको वर्णनसँग तपाईको के सम्बन्ध
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
त्यो घटित हुने समयको जानकारी त तपाईको पालनकर्तालाई नै छ ।
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
जो व्यक्ति उसित डर मान्छ तपाई त उसैलाई सावधान गर्नेवालासम्म हौ ।
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
जब उनीहरूले उसलाई देख्नेछन्, तब यस्तो ठान्नेछन् कि मानौं संसारमा एक साँझ वा एक बिहानसम्म मात्र बसेका थिए ।
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس