اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Бихон ба номи Парвардигорат, ки биёфарид |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) одамиро аз лахтаи хуне биёфарид |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Бихон! Ва Парвардигори ту арҷмандтарин аст |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) Худое, ки ба воситаи қалам омӯзиш дод |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) ба одами он чиро, ки намедонист, биёмухт |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Ҳаққо, ки одами аз ҳад мегузарад |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) ҳар гоҳ ки хештанро тавонгар бинад |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Албатта бозгашт ба сӯи Парвардигори туст |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) Оё дидӣ он касро, ки, манъ мекунад |
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) бандаеро, ки намоз мехонад |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) Канӣ бигӯ, агар он мард бар тариқи ҳидоят бошад |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) Ё ба парҳезгорӣ фармон диҳад |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) Канӣ бигӯ, агар дурӯғ барорад ва рӯйгардон шавад |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Оё надонистааст, ки Худо мебинад |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Ҳаққо, ки агар бознаистад, аз мӯи пеши сараш мегирему мекашем |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) мӯи пеши сари дурӯғгӯи хатокорро |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Пас ҳамдамони худро даъват кунад |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Мо низ коргузоронидӯзахро даъват мекунем |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) На, ҳаргиз, аз ӯ пайравӣ макун ва саҷда куну ба Худо наздик шав! (Саҷда) |