القرآن باللغة الأمازيغية - سورة الفرقان مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، Surah Furqan in Berber. نوفر ترجمة دقيقة سورة الفرقان باللغة الأمازيغية - Berber, الآيات 77 - رقم السورة 25 - الصفحة 359.
تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا (1) Ad Iôqu Win id Issadren afraz, i umdan iS, iwakken ad yili d aneddaô imavalen |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا (2) Win Ilan tagelda n tmurt akked igenwan; ur Isâi mmi S; ur aS illi ucrik di tgelda. Ixleq yal cci, Iwezn it s lmizan |
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا (3) Ddmen, war Neppa, iôebbiten ur nexliq acemma. D nitni i ipwaxelqen. Ur pseyyin vveô ne$ aba$uô, i iman nnsen. Ur pseyyin di tmeppant ne$ di tmeddurt, ne$ di tnekra |
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا (4) Nnan wid ijehlen: "ayagi, d tikerkas kan. Isnulfa tent id, iâawen it, fellas, ugdud nniven. Ni$ densen u skaddben |
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (5) Nnan: "d timucuha imezwura, i iura; qqaôen as tent ûûbeê, tameddit |
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (6) Ini: "Issader it id, Win Issnen sser n tmurt akked igenwan. Neppa, s tidep, Izga Ipsemmiê, Ipêunu |
وَقَالُوا مَالِ هَٰذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا (7) Nnan: "d acut Umazan agi i iteppen lqut, iteddun ar leswaq? A lemmer id irs $uôes lmelk, ara yilin yides d aneddaô |
أَوْ يُلْقَىٰ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا (8) ne$ ippunefk as ugerruj, ne$ isâa aqwiô itepp segs"! Nnan imednas: "la teppeddum kan d urgaz iwumi sseêren |
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا (9) Wali amek id ppaken fellak imedyaten. Nnetlafen, ur zmiren ad pwanhun |
تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًا (10) Ad Iôqu Win ad ak Ifken, ma Irad, i ifen ayagi: leonanat, ddawat sen isaffen ppazzalen. Ad ak Issali lebôuo |
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا (11) Xaîi, nekôen imir. Nhegga d times i win inekôen imir |
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا (12) Mi ten twala si tama ibaâden, ad as slen s leêôaôa akked zzhir |
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا (13) Mara $lin degs, nitni pwarzen deg umekkan uqmiv, ad siwlen, dinna, i wangar |
لَّا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا (14) Ur ssawalet ara, assa, i yiwet n wangar, ssiwlet i waîas n wangaren |
قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا (15) Ini: "ppif ayagi, ne$ Loennet n lebda i Nâahed i wid ipêezziben? D neppat ay d arraz, ay d taggara, i nitni |
لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْئُولًا (16) I nitni degs, ayen i sen ihwan, i lebda. D lemâahda i$ef Iuksan Mass ik |
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَٰؤُلَاءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ (17) Ass ideg ara ten Ifser, nitni akked wid âabden, war Öebbi, ad Yini: "d kunwi i itelfen imdanen iW agi, ne$ d nitni i iff$en abrid |
قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاءَ وَلَٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا (18) A d inin: "gedha s yiseK! Ur a$ issefk a neddu d bab, war Keçç. Maca, T$atev ten, nitni akked imezwura nnsen, armi ppun asmekti, u$alen d agdud ixeûôen |
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا (19) Atan nekôen kwen $ef wayen d tennam. Ihi ur tezmirem i tsensert, ne$ i leslak. Win idensen, degwen, a Nessukk fellas, aâaqeb ameqwôan |
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا (20) Ur d Nuzen, uqbel ik, imazanen, mebla ma llan teppen lqut, u teddun ar leswaq. Nerra kwen, wa ihewwel wa, ma a pûebôem. Mass ik Izga la d Ismuqul |
۞ وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا (21) Nnan wid ur nessarem ara timlilit yidne£: "a lemmer id ssersen lmalayek $uône$, ne$ nwala Mass nne$"! Ni$ sme$wôen aîas iman nnsen, u ffuhrin aîas |
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا (22) Ass ideg ara walin lmalayek, ur ippili wassen d abecceô ibe$wviyen, s lxiô. A d inin: d aêdid ur nepwazgar |
وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَّنثُورًا (23) Nezzi $eô igiten nnsen, Nerra ten d a$ebbaô immebruzzâen |
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا (24) Imawlan n Loennet, assen, di tnezdu$t akked trusi iufraren |
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا (25) Ass ideg ara iceqqeq igenni s usigna, ideg ara d ssersen lmalayek, ta deffir ta |
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا (26) tagelda, assen, tidep, i Uênin. D ass uwâiô i ijehliyen |
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا (27) Ass ideg ara i$eéé umednus ifassen is, ad yini: "a yamxix iw, a lemmer ddi$ d ubrid Umazan |
يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا (28) A tawa$it pwa$e$, a lemmer ur rri$ ara winnat d aêbib |
لَّقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا (29) Ni$ itelf iyi seg usmekti i illan iusa yi d. Cciîan, i umdan, izga d axeddaâ |
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا (30) Inna Umazan: "a Mass iw! Ar ugdud iw, s tidep, Leqwôan agi d askeôfeé |
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا (31) Akka, i yal nnbi, Nefka acengu seg ibe$wviyen. Iqadd Mass ik, i nnhaya akked usellek |
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا (32) Nnan wid ijehlen: "a lemmer i s d ssersen Leqwôan, deg yiwet n tikelt"! Akka, iwakken a Ntebbet ul ik, yis. Nesemderri t d idurra |
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا (33) Ur ak d ppawin amedya, mebla ma Nuzen ak d tidep, akked ufesser amxallef |
الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا (34) Wid ara ipwafesren af udmawen nnsen, ar Loahennama, widak d at umkan n dir mavi, d at ubrid im$eôôeq mavi |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا (35) Ni$ Nefka yas Tazmamt i Musa, u Nerna $uôes gma s, Haôun, d am²âiwen |
فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا (36) Nenna: "ôuêet ar ugdud i inekôen issekniyen nne£". Nhudd iten qeccuc meccuc |
وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا (37) Agdud n Nuê, mi nekôen imazanen, Ne$ves iten, u Nerra ten d assekni i medden. Nhegga i imednas aâaqeb aqeôêan |
وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا (38) Âad, Tamud, At Öôas, u aîas isuta garasen |
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا (39) I yal wa, Nefka imedyaten. Yal wa, Neôéa t wakali |
وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا (40) Ni$ âaddan $ef taddart i$ef id i$li ugeffur ageswaê. Day qqimen ur p walan ara? Xaîi, ur ssaramen ara tanekra |
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا (41) Mi k walan, ppemsexxiôen kan fellak: "day d wagi id Iuzen Öebbi, d Amazan |
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا (42) Qôib i $ itlef seg iôebbiten nne$, lemmer ur neûbiô fellasen". Deqqal ad éôen mara walin aâaqeb, anwa i innetlafen, kteô, seg ubrid |
أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا (43) Twalav win i irran lhawiyya s d ôebbi s? Day ad as tiliv, keçç, d awkil |
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا (44) Day t$ilev tegwti, segsen, sellen ne$ fehmen? Nitni am lmal kan, aâer $elben ten akken nnetlafen seg ubrid |
أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا (45) Ma twalav Mass ik, amek id Ifka tili? Lemmer i S ihwi, Irra p d tusbiî. D$a Nefka yas itij d ppbut |
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا (46) Sinna, Njebd ip id $uône£, ajbad isehlen |
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا (47) D Neppa i wen Irran iv d aceîîiv, ives d areyyeê, u Irra ass d tanekra |
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا (48) D Neppa i wen d Iuznen avu, d abecceô s uêunu S. Nessers ed, seg igenni, aman iûfan |
لِّنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا (49) iwakken a Neêyu yissen tamurt immuten; a Nessew yissen aîas seg wid id Nexleq n lmal, akked imdanen |
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا (50) Ni$ Nfeôq iten garasen, iwakken a d mmektin. Tegwti n yimdanen ugin; atnan kan di tijehli |
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا (51) Lemmer i £ ihwi, yili Nuzen aneddaô, i yal tamdint |
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا (52) Ur ppa$ awal i ijehliyen. Nna$ iten yis, amennu$ ameqwôan |
۞ وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا (53) D Neppa i Issemfaôaqen sin ilellen, yiwen êlaw, d aéidan, wayev ôéag, d ameô$an. Irra, garasen, agadir, aêdid ur nepwazgar |
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا ۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا (54) D Neppa i Ixelqen amdan seg waman. Ifka yas laâmum, lexwal. Mass ik Izga d Win Izemren |
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِ ظَهِيرًا (55) La âabden, war Öebbi, ayen ur ten inefâan, ur ten ivuôôen. Ajehli, ar loiha n Mass is, izga d win issefôa$en |
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (56) Nuzen ik id kan, i ubecceô d uneddeô |
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (57) Ini: "ur awen ssutre$, $ef waya, kra n teqdiât. Ssutre$ kan, i win ib$an, ad ia$ abrid $eô Mass is |
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ ۚ وَكَفَىٰ بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا (58) Ppkel $ef Umuddir ur Nepmeppat. Sbuccaâ iT s ccekôan. Iqadd i tussna ibekkaven n imdanen iS |
الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ الرَّحْمَٰنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا (59) I Ixelqen tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, di sdis wussan. Sinna, Aênin Iâannec af usgeld. Steqsi w iT issnen |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩ (60) Ma pwanecden: "knut i Uênin"! A d rren: "d acu T Uênin? Day a neknu i w ara $ d tamôev"? D a$unfu i sen irna |
تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا (61) Ad Iôqu Win Irran itran deg igenni. Irna degs, lefnaô, akked waggur bu tziri |
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا (62) D Neppa i Irran iv akked wass mestebâan, i win ib$an ad ismekti, ne$ ib$an ad isnemmer |
وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا (63) Ixdimen n Uênin, i ileêêun di tmurt di lehna, ma numren ten at war tussna, qqaôen: "tifrat |
وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا (64) I ippaâwazen i Mass nnsen, knan ne$ bedden |
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا (65) I iqqaôen: "a Mass nne$! Veôôef segne$ aâaqeb n Loahennama. Ih, aâaqeb is ipwaêeppem |
إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا (66) Neppat, s tidep, d tadirant, i tnezdu$t akked i$imi |
وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا (67) Wid, ma seôôfen, ur veggiâen, ur pcuêêun: igi iwulmen atan garasen |
وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا (68) Wid ur nenâaô ôebbi nniven, ar tama n Öebbi. Ur neqqen amdan, d ayen Igdel Öebbi, siwa $ef tidep. Ur zennun. Win ixedmen ayagi, ibbwi ibekkaven |
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا (69) Ad ippuâaqeb berdayen, ass n tnekra. Ad iwekkeô d imdelli |
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (70) siwa win isteôoâen, iumnen, ixeddmen ayen ilhan. I wigi, ad Inûef Öebbi tucmitin nnsen, s yise$iyen. Öebbi Izga Ipsemmiê, Ipêunu |
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا (71) Win isteôoâen, ixeddmen ayen ilhan, ihi, iutub Öebbi s ppuba n tidep |
وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا (72) Wid ur ncehhed ccada n rrya; u, ma mmugren tifukal, ddan d ukyisen |
وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا (73) Wid, mara asen d smmektin issekniyen n Mass nnsen, ur d neggar tiâéegt ne$ tider$elt fellasen |
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا (74) Wid iqqaôen: "a Mass nne$! Err tilawin nne$, akked dderya nne$, d ssuâada n wallen. Err ane$ d wid inehhun wid ipêezziben |
أُولَٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا (75) Widak ad ppuoazin s t$uôfatin, ilmend n wayen ûebôen. Ad magren, dinna, azul, tifrat |
خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا (76) Dinna, ad wekkôen, d amkan amxalef i tnezdu$t d i$imi |
قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا (77) Ini: "ur d Irezzu Mass iw, degwen, ma ur tnujem $uôeS. Ni$ tnekôem? Ad iu$al waya d ayen ilezmen |