القرآن باللغة الأمازيغية - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، Surah Ad Dukhaan in Berber. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة الأمازيغية - Berber, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

| حم (1) Ëm | 
| وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) S Tezmamt ipbegginen | 
| إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3) Nessader ip id, ih, deg iv iôqan. Ih, Nekwni, Nella d ineddaôen | 
| فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4) Iban ed degs, yal lameô uûwib | 
| أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5) Lameô s$uône£. Ih, Nekwni Nella d wid Ippaznen | 
| رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6) Aêunu s$uô Mass ik. Ih, Neppa Isell, d Amusnaw | 
| رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7) Mass n tmurt, igenwan akked wayen illan garasen, ma tepputebbtem | 
| لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8) Ur illi ôebbi siwa Neppa. Issidir, Ineqq. D Mass nnwen, u Mass n lejdud nnwen, imezwura | 
| بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9) Xaîi! Nitni, di ccekk, ppuraren | 
| فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10) Qaôaâ ass, ideg ara d iawi igenni, abbu ipbegginen | 
| يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11) Ad i$umm imùdanen. Wagi d aâaqeb aqeôêan | 
| رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12) A Mass nne$! Kkes a$ aâaqeb; nekwni d lmumnin | 
| أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13) Amek ara sâun asmekti, wanag iusa ten id Umazan ipbegginen | 
| ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14) D$a wexxôen as, u nnan: "d aselmad aôehbani". ² | 
| إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15) Ma Nessenqes awen cwiî uâaqeb, ihi, kunwi, a ppu$alem ar din | 
| يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16) Ass ideg ara Neédem fellasen, ééedma tabarart, war ccekk, a d Nerr ppaô | 
| ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17) Ni$ Njeôôeb, uqbel nnsen, agdud n Ferâun. Iusa ten id umazan ukyis | 
| أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18) Seddut yidi imdanen n Öebbi; nek, $uôwen, d amazan muman | 
| وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19) Ur ssem$waôet iman nnwen, zdat Öebbi. Nek, usi$ d $uôwen, s udabu n ûûeê | 
| وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20) Nek, ad iyi Isseô Mass iw u d Mass nnwen, ur iyi tôeoomem | 
| وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21) Ma ur iyi tuminem ara, aâzlet iyi | 
| فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22) Inuj $eô Mass is ar wigi d agdud ibe$wviyen | 
| فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23) Awi imdanen iW deg iv. War ccekk, a kwen in vefôen | 
| وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24) Eoo ill ildi; nitni, ih, d lâaskeô ara i$emqen | 
| كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25) Ay ooan di tebêirin, akked tliwa | 
| وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26) igran, ixxamen ukyisen | 
| وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27) l$it swayes zehhun | 
| كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28) Akka ay ten Nefka d lweôt i ugdud nniven | 
| فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29) Ur d run, fellasen, igenni akked tmurt. Ur ggunin | 
| وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30) Ni$ Nsellek At Isôail, seg uâaqeb isdullun | 
| مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31) si Ferâun, i illan, s tidep, d amnefxi ger imaâfan | 
| وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32) S tmusni ay ten Nefren deg imavalen | 
| وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33) Nefka yasen seg issekniyen, wid ujeôôeb ipbegginen | 
| إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34) Ih, widak la qqaôen | 
| إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35) Siwa tameppant nne$ tamezwarut, ur fella$ tanekra | 
| فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36) Awit ed imezwura nne$, ma tessawalem tidep | 
| أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37) Menyif nitni ne$ agdud n Tubbaâ, akked wid i ten id izwaren? Nessenger iten. S tidep, nitni llan d ibe$wviyen | 
| وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38) Ur Nexliq ara tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, i wurar | 
| مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39) Nxelq iten kan s tidep, maca, tegwti degsen, ur ssinen | 
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40) S tidep, ass n ufraz, ad mlilen meôôa | 
| يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41) Ass ideg aêbib ur i$ennu aêbib, s wacemma; nitni ur pwasellken | 
| إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42) Kkes ed wid i$ef Iêun Öebbi. Neppa, s tidep, d Uzmir, Ipêunu | 
| إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43) Ih, ttejôa n Zaqqum | 
| طَعَامُ الْأَثِيمِ (44) uççi umednub | 
| كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45) am nnêas ifsin, ippayzag di tâabbuvin | 
| كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46) akken ppayzagen waman | 
| خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47) Ddemt ep, zu$ôet ep, ar pnaûfa ujajiê | 
| ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48) sinna, smiret sufella uqeôôu s, aâaqeb ippayzagen | 
| ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49) Jeôôeb! Ni$ keçç d uzmir, d ukyis | 
| إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50) Ih, wagi d ayen i la tepcukkum | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51) Wanag wid iêezzben, deg umekkan n laman | 
| فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52) di leonanat akked tliwa | 
| يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53) lebsa nnsen s leêrir, leêrir iêewwcen. Mqabalen | 
| كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54) Akka, a ten Njewweo akked têuôtin lâin | 
| يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55) A d ssutren, dinna, yal izwayen, di laman | 
| لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56) Ur pjeôôiben, dinna, tameppant, siwa tameppant tamezwarut. Isellek iten seg uâaqeb ujajiê | 
| فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57) D lfevl n Mass ik, d wagi ay d rrbeê ameqwôaêan | 
| فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58) Nsehhel it kan, s tmeslayt ik, amendeô ma a d mmektin | 
| فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59) Ggani, ula d nitni la pganin |