القرآن باللغة الأمازيغية - سورة عبس مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، Surah Abasa in Berber. نوفر ترجمة دقيقة سورة عبس باللغة الأمازيغية - Berber, الآيات 42 - رقم السورة 80 - الصفحة 585.

| عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) Ikres anyir, ibren |
| أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) imi d ader$al it id iusan |
| وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) W ar ak yinin, ahat d azedgan |
| أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) Ne$ ismektay, asmekti isfayda t |
| أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) Wanag, win isâan |
| فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) d neppa iwumi tgiv ccan |
| وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) Ur d terziv ma d azedgan |
| وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) Ma d amsuter id iusan |
| وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) s wudem ikukran |
| فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) keçç, degs, d win istehzan |
| كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) Xaîi! Ihi wagi d asmekti |
| فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) Ismekti t id win ib$an |
| فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) Di tewôeqtin ikeysen |
| مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) aâlayen, zeddigen |
| بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) ger ifassen imqeddmin |
| كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) leêôaô, izedganen |
| قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) Tameppant i umdan! Ay d ajehli |
| مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) S wacu it Ixleq |
| مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) Si tiqqit, Ixelq it, Iwezn it |
| ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) Sinna, abrid Isehhel as t |
| ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) Sinna, In$a t, Inîel it |
| ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) Sinna, ma ihwa yaS, a t id Isker |
| كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) Xaîi! Ur iuqim ayen i s Iêeppem |
| فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) Ad iwali tagwella s, umdan |
| أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) D Nekwni id Ifkan aman, d ihedman |
| ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) Sinna, Ne$za tamurt, d i$isan |
| فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) Nessuffe$ ed, segs, iâaqqayen |
| وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) tiéuôin, akked wayen zegzawen |
| وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) tizemrin, tizdayin |
| وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) iqwiôen iveôsen |
| وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) tikessawin akked izwayen |
| مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) D l$it i kunwi, akked lmal nnwen |
| فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) Ma tusa d tin ippiééifen |
| يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) ass ideg amdan ad irwel i gma s |
| وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) i imma s, akked baba s |
| وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) i tmeddakwelt is, akked warraw is |
| لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) yal amdan segsen, assen, a d ilhu deg wayen i t iaânan |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) Ad feooeoen udmawen assen |
| ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) ad dessen, feôêen |
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) Assen, udmawen a$webbaô fellasen |
| تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) Le$wmam idel iten |
| أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) Widak d ijehliyen, d ucmiten |