القرآن باللغة الأمازيغية - سورة الطور مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، Surah Tur in Berber. نوفر ترجمة دقيقة سورة الطور باللغة الأمازيغية - Berber, الآيات 49 - رقم السورة 52 - الصفحة 523.
وَالطُّورِ (1) S udrar |
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2) S Tezmamt ippujerrden |
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (3) di lka$ev ivelqen |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4) S texxamt iâamôen |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5) S tseddarit aâlayen |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6) S yill icebbwlen |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7) Aâaqeb n Mass ik, s tidep, ad ivôu |
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (8) Ur isâi ara t sfunngen |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9) Ass ideg ara imbwiwel igenni, d ambwiwel |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10) Ad lêun idurar, d tikli |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11) A ssexv, assen, n wid iskiddiben |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12) Wid inexôen deg uraren |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13) Ass ideg ara pwaveggôen ar tmes n Loahennama, d aveggeô |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14) Apan tmes nni i la tnekôem |
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15) D ssêur waya, ne$ d kunwi ur nwala ara |
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16) Kecmet ep. Iâuva fellawen, tûebôem, ne$ ur teûbiôem. A ppeppuqeîîim kan $ef wayen txeddmem |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17) Wanag wid ipêezziben, di leonanat, akked zzhu |
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18) Feôêen s wayen i sen Ifka Mass nnsen. Isellek iten, Mass nnsen, seg uâaqeb ujajiê |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19) àçet, teswem, di lehna, ilmend n wayen txeddmem |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20) èélen af imîeôêen, d idurra; d tiêuôiyin lâin ukud iten Njewweo |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21) Wid iumnen, u âanden ten, warraw nnsen, ar liman nnsen, a ten Nessemlil akked warraw nnsen. Ur Nessenqas acemma seg igiten nnsen. Yal amdan ad immager ayen ikseb |
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22) Ad asen d Nefk izwayen akked uksum seg wayen cedhan |
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23) Dinna ad ppemyeppaken lkas, ideg ur illi usîeômel, ne$ ssebba n tuccva |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24) Garasen, ddewiôen ilmeéiyen i nitni, amzun d tiyaqutin mesîuôen |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25) Zzin, kra $er kra, pmesteqsayen |
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26) Nnan d: "ni$ nella, zik, di twacult nne$, nugad |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27) I$at a$ Öebbi, Isellek a$ seg ujajiê n tmes |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28) Ni$ nella, zik, nepnuju $uôeS. Neppa, s tidep, d A$eyyat Ipêunun |
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29) Ihi, ccfu ar keçç, s l$it n Mass ik, ur telliv d agezzan, ne$ d aôehbani |
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30) Ne$, ad inin: "d amedyaz. A naôou asali s akud |
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31) Ini: "gganit! Nek, yidwen, seg wid ipganin |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32) Ne$ d tirga nnsen i sen iumôen aya, ne$ nitni d agdud izegren tilas |
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ (33) Ne$ ad inin: "isnulfa t id". Xaîi! Ur uminen |
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34) Ihi, a d awin ameslay i t icban, ma d tidep ay ssawalen |
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35) Ne$ pwaxelqen seg ulac, ne$ d nitni ay d ixellaqen |
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ (36) Ne$ xelqen tamurt akked igenwan? Xaîi, ur pputebbten |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37) Ne$ $uôsen lexzayen n Mass ik, ne$ nitni d imvebbôen |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38) Ne$ sâan sellum ad ssemêessen, segs. Ihi, win islan segsen, a d iawi adabu n ûûeê |
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39) Ne$ i Neppa tullas, i kunwi arrac |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40) Ne$ tessutrev asen taqdiât, fellasen d îîlaba ééayen |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41) Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun |
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42) Ne$ b$an ad andin? D wid ijehlen ara ipwaîîfen |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43) Ne$ sâan ôebbi, ur Nelli d Öebbi? Gedha s Öebbi, seg wayen pcaraken |
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44) Lemmer ad walin amur igenni i$li, ad as inin: "d asigna i izdin |
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45) Ihi, eoo iten, ard mlilen d wass n ssiâqa nnsen |
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (46) Ass, ideg ur asen d teppawi acemma, tandit nnsen; ur asen illi usettaô |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47) I wid idensen, s tidep, aâaqeb nniven, maca tegwti degsen, ur éôin |
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48) Eûbeô i wayen d Iêudd Mass ik, aql ak, s tidep, ger wallen nne£. Sbuccaâ s ccekôan Mass ik, mara d tekkrev |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49) Sbuccaâ iT deg iv, u mara xsin yitran |