القرآن باللغة الأمازيغية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، Surah Mursalat in Berber. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الأمازيغية - Berber, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) S tmersulin, ta s ta |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) Ipûuvun s lqewwa. ï |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) Veôôêent anevôuê |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) S tid ifeôqen akken iwata |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) Ssawavent asmekti |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) i ssmaê ne$ i uâaggen |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) A d ias, s tidep, wayen i wen ippuwaââden |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Itran, ma xsin |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) igenni ma inceqq |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) idurar ma pwiôôéen |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) imazanen, ma d lweqt nnsen |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) Anwa t wass u$uô pweoolen |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) D ass n ufraz |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Anwa a d ak imlen d acu t wass n ufraz |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Assen, a ssxev inekkaôen |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Day ur Nesqucc ara imezwura |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Sinna, Nerra ineggura deffir sen |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Akka ay Nxeddem i ibe$wviyen |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Assen, a nnger inekkaôen |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Day ur kwen Nexliq ara si cwiî n waman |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Nerra ten deg umekkan muman |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) ar lajel ipwassnen |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Nseyya. Amarezg n Wid Ipseyyin |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Assen, a nnger inekkaôen |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Day ur nerra ara tamurt d ayen ijemâen |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) wid idren, akked wid immuten |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Nerra degs idurar âaooôen. S waman iéidanen, Nesswa kwen |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Assen, a nnger inekkaôen |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Ddut ar wayen tepnekkiôem |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Ddut ar tili m krav idurna |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Ur tesburru, ur tesdaray si tmes iôeqqen |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Neppat teîîegiô ifîiwjen, am lebôuj aâlayen |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) amzun d ile$wman iwôa$en |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Assen, a nnger inekkaôen |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Assa, d ass ideg ur d pmmeslayen |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) I usuter n ssmaê, ur sen pserriêen |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Assen, a nnger inekkaôen |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Assa d ass n ufraz. Nessemlal ikwen akked imezwura |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Ma tundim, andit iyI |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Assen, a nnger inekkaôen |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) S tidep, di tili akked tliwa, ara ilin wid ipêezziben |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) Lfakia, d ayen ccihwan |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) Eççet tesswem, di lehna, ilmend n wayen txeddmem |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Ih, akka ay Nepkafi izedganen |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Assen, a nnger inekkaôen |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) Eççet, zzhut cwiî kan, kunwi, war ccekk, d ibe$wviyen |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Assen, a nnger inekkaôen |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Ma nnan asen: "îîinzet"! Ur îîinizen |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Assen, a nnger inekkaôen |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Ihi, anwa awal, deffir wagi, ara amnen |