القرآن باللغة الأمازيغية - سورة الفتح مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، Surah Al Fath in Berber. نوفر ترجمة دقيقة سورة الفتح باللغة الأمازيغية - Berber, الآيات 29 - رقم السورة 48 - الصفحة 511.
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا (1) Ih, Nefya yak l$elb iberrzen |
لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (2) iwakken ad Isemmeê Öebbi ibekkaven ik id izwaren akked wid igwran. Ad ak Itim l$it iS, a k Iawi d ubrid uwqim |
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا (3) A k Iall Öebbi tallalt tuzmirt |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (4) D Neppa id Issersen talwit deg ulawen n lmumnin, iwakken ad yim$uô liman nnsen. N Öebbi Iâsekôiwen n tmurt akked igenwan. Öebbi Izga Iééeô, d Bab n ûûwab |
لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا (5) Iwakken ad Issekcem wid akked tid iumnen, ar leonanat, ddawat sen isaffen ppazzalen, degsen ad wekkôen. Ad asen Issemsu tucmitin nnsen. D wagi, ar Öebbi, ay d rrbeê abarar |
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا (6) Ad Iâaqeb ixabiten, tixabitin, imcurak, timcurak, wid id ipfekkiôen Öebbi yir afekkeô. Izzi yasen ddens. Irfa Öebbi fellasen, Ixza ten. Ihegga yasen d Loahennama. A tu$alin tucmip |
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (7) N Öebbi iâsekôiwen n tmurt akked igenwan. Öebbi Izga d Uzmir, d Bab n ûûwab |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (8) Ih, Nuzen ik id d anagi, d abcir, d aneddaô |
لِّتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (9) iwakken a ppamnem s Öebbi akked Umazan iS, a T kfum, ad aS tanzem, a T tesbuccuâem taûebêit, tameddit |
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (10) Wid iâaqden yidek âaqden kan d Öebbi. Afus n Öebbi nnig ufus nnsen. Win iêenten, d imanis kan i isseênet. Win iîîfen deg wayen i$ef iâuhed Öebbi, ad as Ifk arraz abarar |
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (11) Ad ak inin wid igwran, seg uâôaben n ucluê: "i $ ice$wlen, d ayla nne$ akked twaculin nne$. Ssuter a neppusemmeê". Qqaôen s yilsawen nnsen, ayen ur nelli deg ulawen nnsen. Ini: "anwa ara kwen iselken si Öebbi, s wacemma, ma Ib$a yawen vveôô, ne$ ma Ib$a yawen aba$uô? Xaîi, Izga Öebbi Ippuxebbeô af wayen txeddmem |
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا (12) Xaîi, t$ilem Amazan akked lmumnin ur d ppu$alen ara, d awez$i, ar twaculin nnsen. Ayagi, issefôeê ulawen nnwen. Nnwaya nnwen dir ip. Kunwi d agdud imsenger |
وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا (13) Wid ur numin s Öebbi, akked Umazan iS, ihi, aql a£ Nhegga d ajajiê i ijehliyen |
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (14) N Öebbi, tagelda n tmurt akked igenwan. Ipsemmiê i win i S ihwan, Ipâuqub win i S ihwan. Öebbi Izga Ipsemmiê, Ipêunu |
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا (15) A d inin wid igwran: "ma tôuêem a d t$eltem, ooet a$ a neddu yidwen". B$an ad bedlen awalen n Öebbi. Ini: "ur teppeddum yidne$, d awez$i. Akka ay d izwar wawal n Öebbi". A d inin: "teêsedm a$"! Xaîi, cwiî kan ay fehhmen |
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (16) Ini i wid igwran, seg uâôaben n ucluê: "a ppepwanecdem s agdud amaâwaôu, uqsiê; a t tenna$em, ne$ ad anzen. Ma tu$em awal, ad awen Ifk Öebbi arraz igerzen. Ma twexxôem, akken twexxôem uqbel, a kwen Iâaqeb s lqeôê |
لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا (17) Ur telli tiyta deg uder$al, ne$ deg urejdal, ne$ deg umuvin. Win iunzen i Öebbi akked Umazan iS, a t Issekcem di leonanat, ddawat sen isaffen ppazzalen. Win iwexxôen, a t Iâaqeb s lqeôê |
۞ لَّقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا (18) Ni$ Iôuva Öebbi lmumnin, mi âaqden yidek, seddaw ttejôa. Iéôa i illan deg ulawen nnsen, Issers d fellasen talwit, I$na ten s l$elb aqôib |
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (19) akked waîas n lerbaê, ara îîfen. Öebbi Izga d Uzmir, d Bab n ûûwab |
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (20) Iwaââed awen Öebbi a d teîîfem lerbaê aîas. I$awel awen d deg waya. Ikkes fellawen afus n medden. Akken ad yili ussekni i lmumnin, a kwen iawi d ubrid uwqim |
وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا (21) Tayev, iwumi ur tezmirem, ihi, Izzi as Öebbi. Öebbi Izga Izmer i yal cci |
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (22) Lemmer i kwen nnu$en wid ijehlen, ad rewlen, sinna, ur ppafen bab, ne$ asettaô |
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (23) D tannumi n Öebbi i illan si zik. Ur teppafev abeddel, d awez$i, di tannumi n Öebbi |
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا (24) D Neppa i Ikksen afus nnsen segwen, akked ufus nnwen segsen, di te$zut n Mekka, siwev Iss$elb ikwen fellasen. Öebbi Izga Ipwali ayen txeddmem |
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (25) D nitni i ijehlen. Swexxôen kwen si Loamaâ n Lêaôam, ugin ad iawev usfel s amkan is. Lemmer maççi d lmumnin, argaz tameîîut, ur ten tessinem, a ten têazem ur teéôim; segsen a d tegwrim di le$ôuô - ni$ Öebbi Issekcam s aêunu S, win i S ihwan - lemmer mfaôaqen, yili, war ccekk, Nesâadda, $ef wid segsen ijehlen, aâaqeb aqeôêan |
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (26) Mi rran wid ijehlen, aêernun deg ulawen nnsen, aêernun n war tussna, Issers ed Öebbi talwit iS af Umazan iS, akked lmumnin. Iqqen asen awal uêezzeb. Iwata ten, klalen t. Öebbi Izga Iéôa yal cci |
لَّقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا (27) Ni$ Issawev Öebbi, i Umazan iS, tamu$li s tidep: war ccekk, a pkecmem Loamaâ n Lêaôam, ma Irad Öebbi, di laman, iqweôôa nnwen ûûeîlen u qeôcen, ur teppagwadem. Iéôa ayen ur teéôim. Ihegga yawen d, ugwar aya, l$elb aqôib |
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا (28) Neppa id Iuznen Amazan iS s nnhaya, akked ddin n tidep, iwakken a t Issifrer $ef ddin meôôa. Iqadd Öebbi d Anagi |
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (29) Muêemmed d Amazan n Öebbi. Wid illan yides, qesêen ar ijehliyen, êninit garasen. A ten twaliv îîinizen, kennun, ssuturen lfevl s$uô Öebbi akked llza. Ccama nnsen, deg udmawen nnsen, d lateô n lekni. Ata wayen i ten icban di Tuôa akked wayen i ten icban di Linoil: am uâaqqa, iger ed im$i s, isoehd it. Ad iuzur, ad iâaooeô $ef yile$ is. Ippaâoab ifellaêen; i$webben yissen ijehliyen. Iwaââed Öebbi ssmaê akked warraz abarar, i wid degsen iumnen, ixeddmen ayen ilhan |