القرآن باللغة الأمازيغية - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، Surah zariyat in Berber. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة الأمازيغية - Berber, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

| وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1) S wavu iwezzâen |
| فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2) I ibubben taâkkwemt |
| فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3) Wid ippazalen s shala |
| فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4) Tid ifeôqen lameô |
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5) Ar ayen i wen ippuâahden, d tidep |
| وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6) Aqeîîi, ih, ad iûaô |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7) S igenni bu idurra |
| إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8) Kunwi temgarradem $ef wawal |
| يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9) Iooa t win iooan |
| قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10) Tameppant i ikeddaben |
| الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11) Nitni, di maylellif, stehzan |
| يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12) steqsayen: "anda t wass uqeîîi |
| يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13) Ass ideg, ara ppuhewlen di tmes |
| ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14) Jeôôbet ahewwel nnwen agi i$ef têarem |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15) Ih, wid ipêezziben, di leonanat akked tliwa |
| آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16) Ïîfen ayen i sen Ifka Mass nnsen. Ih, nitni llan, iu$ lêal, d lâuûam |
| كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17) Deg iv, cwiî ay gganen |
| وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18) Di tafrara, nitni ste$fiôen |
| وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19) deg wayla nnsen: amur i umappar akked ume$bun |
| وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20) U di tmurt, issekniyen i wid ipputebbten |
| وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21) Llant deg iman nnwen. Aâni ur tepwalim ara |
| وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22) U deg igenni, ôôeéq nnwen, akked wayen i wen ippuwaââden |
| فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23) S Mass n tmurt akked igenwan, ar neppa d tidep, am akken kunwi tepmeslayem |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24) Ma tebbwev ik id tedyant inebgawen ukyisen n Ibôahim |
| إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25) Kecmen $uôes, nnan as: "tifrat"! Inna: "tifrat a wid ur nessin |
| فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26) Inser ar twacult is, ibbwi d aâjmi iqebbwan |
| فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27) Iqeôb asen t id; inna: "day ur teppeppem ara |
| فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28) Iêus iugad iten. Nnan as: "ur ppagwad"! D$a beccôen t s uqcic amusnaw |
| فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29) Tqeôb ed tmeîîut is, tsu$, tewwet deg udem is, tenna d: "tam$aôt tiâiqeôt |
| قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30) Nnan: "akka id Inna Mass im. Ih, Neppa, d Bab n ûûwab, d Amusnaw |
| ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31) Inna: "anwa ay d awal nnwen, a yimceggâan |
| قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32) Nnan: "nekwni neppuceggaâ d ar ugdud ibe$wviyen |
| لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33) Iwakken a ten neôoem s uéôu n talaxt |
| مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34) i ipwaôecmen s$uô Mass ik i ucmiten |
| فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35) Nessuffe$ kra illan, degs, n lmumnin |
| فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36) Nufa kan degs, yiwen uxxam n imvuâen |
| وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37) Neooa p id d assekni i wid iugaden aâaqeb aqeôêan |
| وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38) I di Musa, mi t id Nuzen i Ferâun, s udabu n ûûeê |
| فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39) Iaâûa, akked imalalen is, inna: "d aseêêar, ne$ d aôehbani |
| فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40) Neddem it, neppa akked iâsekriwen is, Nveggeô iten ar yill. Tiyta degs |
| وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41) I di Âad, mi sen Nuzen avu asexvi |
| مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42) Ur ippaooa ayen immuger, alamma irra t am rrmim |
| وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43) I Tamud, mi pwanecden: "siwa tallit ara tezhum |
| فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44) Âuûan lameô n Mass nnsen. Tewwet iten id ssiâqa, nitni la pwalin |
| فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45) Ur zmiren a d kren, ur pwasellken |
| وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46) Agdud n Nuê, uqbel, llan, s tidep, d agdud iballa$en |
| وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47) Igenni, Nebna t s loehd, d Nekwni it Issewsaân |
| وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48) Tamurt, Nessa p. Ay gerzen Wid Itessun |
| وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49) Di yal cci, Nexleq tayuga, ahat a d tesmektim |
| فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50) Ihi, srifget ar Öebbi. Nek, ih, s$uôeS ar $uôwen, d aneddaô ipbegginen |
| وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51) Ur sâut, ar tama n Öebbi, ôebbi nniven! Nek, ih, s$uôeS ar $uôwen, d aneddaô ipbegginen |
| كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52) Akka, ur iusi umazan ar wid i ten id izwaren, mebla ma nnan as: "d aseêêar ne$ d aôehbani |
| أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53) Day ppuweûûan $ef waya? Xaîi, nitni d agdud izegren tilas |
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54) Ïîixxeô asen; ur deg k tiyta |
| وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55) Smektay ed. Asmekti, s tidep, infaâ lmumnin |
| وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56) Xelqe$ leonun akked imdanen, iwakken kan ad iyI âabden |
| مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57) Ur b$i$ segsen ôôeéq, ur b$i$ ad iyi cceççen |
| إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58) Öebbi, s tidep, d Aôeééaq, d Bu tezmert n ûûeê |
| فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59) Ih, i wid idensen, amur am umur imeddukwal nnsen. Ulay$eô iyI $eûben |
| فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60) A tawa$it n wid ijehlen, ilmend n wass i sen ippuwaââden |