القرآن باللغة الروسية - سورة التكوير مترجمة إلى اللغة الروسية، Surah Takwir in Russian. نوفر ترجمة دقيقة سورة التكوير باللغة الروسية - Russian, الآيات 29 - رقم السورة 81 - الصفحة 586.

| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) Cand soarele se va chirci |
| وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) cand stelele vor cadea |
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) cand muntii vor fi pusi in miscare |
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) cand camilele in zece luni lasate in uitare |
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) cand fiarele vor fi adunate |
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) cand marile se vor revarsa |
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) cand sufletele vor fi imperecheate |
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) cand copila de vie ingropata va fi intrebata |
| بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) pentru care pacat a fost omorata |
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) cand sulurile vor fi imprastiate |
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) cand cerul va fi dat la o parte |
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) cand Iadul va fi incins |
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) cand Raiul va fi aproape |
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) atunci fiece suflet va sti ceea ce a adus |
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) Ba nu! Jur pe planetele |
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) ce aluneca si trec |
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) Pe noapte cand se intuneca |
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) Pe zori cand lin adie |
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) Acesta este cuvantul unui prea-cinstit trimis |
| ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) cu putere de la Stapanul Tronului Nezdruncinat |
| مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) supus si credincios |
| وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) Prietenul vostru nu este indracit |
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) El l-a vazut in zare deslusit |
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) si El cu Taina nu este zgarcit |
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25) Acesta nu este cuvantul unui diavol la pietre luat |
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) Unde plecati |
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) Aceasta este doar o amintire pentru lumi |
| لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) pentru aceia dintre voi care vor sa calce drept |
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) Voi nu voiti insa decat ceea ce Dumnezeu, Stapanul lumilor, voieste |