وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Juro por el cielo y sus constelaciones |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) Por el día prometido [el Día del Juicio] |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) Y por todo testigo y atestiguado |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) Que los hombres que arrojaron a los creyentes al foso fueron maldecidos. [Se refiere a la historia de un rey incrédulo que hizo cavar un foso donde arrojó a los creyentes que no querían renegar de su fe] |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) En él [el foso] encendieron fuego |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) Y se sentaron a su alrededor |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) Para observar como padecían los creyentes |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) Y sólo se vengaron de ellos porque creyeron en Allah, Poderoso, Loable |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) A Él Le pertenece el reino de los cielos y de la Tierra. Allah es testigo de todo |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) Quienes atormenten a los creyentes y a las creyentes y luego no se arrepientan, sufrirán el terrible castigo del Infierno |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) En cambio, quienes hayan creído y obrado rectamente serán recompensados con jardines por donde corren los ríos. Ése es el triunfo grandioso |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Por cierto que el castigo de tu Señor es terrible |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) Él da origen a todo y lo reproduce |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) Él es Absolvedor, Afectuoso |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) Señor del Trono Majestuoso |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) Él hace lo que Le place |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) [¡Oh, Muhámmad!] Te hemos revelado la historia del ejército |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) Del Faraón y de Zamud [desmintieron a los Mensajeros y les destruimos por ello] |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Pero los incrédulos siguen desmintiendo |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) Y Allah está bien enterado de ellos |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) Y por cierto que éste es un Corán glorioso |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) Que está registrado en una tabla protegida |