×

سورة الطور باللغة الإسبانية

ترجمات القرآنباللغة الإسبانية ⬅ سورة الطور

ترجمة معاني سورة الطور باللغة الإسبانية - Spanish

القرآن باللغة الإسبانية - سورة الطور مترجمة إلى اللغة الإسبانية، Surah Tur in Spanish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الطور باللغة الإسبانية - Spanish, الآيات 49 - رقم السورة 52 - الصفحة 523.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالطُّورِ (1)
[Juro] Por el monte [Sinaí]
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2)
Por el Libro escrito
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (3)
En un pergamino desplegado [el Corán]
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4)
Por la casa frecuentada [por los Ángeles en el cielo para la adoración de Allah, como la Kábah por los hombres en la Tierra]
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5)
Por el techo elevado [el cielo]
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6)
Por el mar desbordante
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7)
Que ciertamente el castigo de tu Señor [sobre los incrédulos] es inevitable
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (8)
Y no hay quien pueda impedirlo
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9)
El día que el cielo se agite intensamente
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10)
Y las montañas sean aventadas
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11)
¡Ay ese día para los desmentidores
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12)
Aquellos que se divertían con sus burlas
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13)
El día que sean arrojados violentamente al fuego del Infierno
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14)
[Se les dirá:] Éste es el Fuego que negabais
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15)
[Y los Ángeles les dirán:] ¿Acaso pensáis que esto es magia [como pensasteis de los Mensajeros] o es que no veis
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16)
Entrad en él; seréis castigados igual, lo soportéis o no. Ciertamente se os castiga por vuestras obras
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17)
En cambio, los piadosos morarán en jardines y disfrutarán de toda clase de delicias
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18)
Se regocijarán con la recompensa de su Señor, pues Él les salvó del castigo del Infierno
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19)
[Se les dirá:] Comed y bebed con placer [en recompensa] por lo que habéis obrado
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20)
Estarán recostados sobre lechos distribuidos en líneas, y les desposaremos con huríes de grandes ojos
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21)
Reuniremos [en el paraíso] a los creyentes con sus descendientes que les siguieron en la fe. No les desmereceremos sus obras en nada. Todo hombre será responsable de sus propias acciones
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22)
Les agraciaremos con abundantes frutas y la carne que deseen
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23)
Se pasarán unos a otros una copa [de vino que no embriaga], y no oirán allí banalidades ni pecados
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24)
Circularán en torno a ellos sirvientes, [de bello aspecto] como perlas guardadas
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25)
Y se preguntarán unos a otros [qué les hizo merecer el Paraíso]
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26)
Dirán: Cuando estuvimos en la vida mundanal temimos [el castigo divino]
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27)
Y Allah nos agració con la fe y nos preservó del tormento del Fuego
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28)
Y Le invocábamos, pues Él es Bondadoso, Misericordioso
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29)
[¡Oh, Muhámmad!] Exhorta a los hombres, que tú no eres, por la gracia de tu Señor, un adivino ni un loco [como pretenden]
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30)
Ni tampoco eres un poeta. Y dicen: Aguardaremos hasta que le llegue la muerte [y nos libraremos de él]
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31)
Diles: Seguid aguardando [mi muerte] que yo también aguardo [el auxilio de Allah]
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32)
Sus pensamientos les conducen a decir esto porque son transgresores
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ (33)
Y también dicen: Él lo ha inventado [al Corán], pero la verdad es que [lo dicen porque] no creen
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34)
Que presenten un libro semejante [al Corán] si es verdad lo que alegan
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35)
¿Acaso surgieron de la nada [sin Creador] o son ellos sus propios creadores
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ (36)
¿O crearon los cielos y la Tierra? Ciertamente no tienen fe [para darse cuenta de la verdad]
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37)
¿Acaso poseen los tesoros de tu Señor o tienen autoridad absoluta [sobre la creación]
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
¿O tienen una escalera para [ascender al cielo y] acceder a los designios de Allah? Quien de ellos lo logre que traiga una prueba
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39)
¿Acaso [es como pretenden de que] a Allah Le pertenecen las hijas mujeres y a ellos sólo los hijos varones
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40)
¿O tú [¡Oh, Muhámmad!] les pides [para trasmitirles el Mensaje] una retribución que hace que se sientan agobiados por ella [y se nieguen a creer]
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41)
¿O tienen el conocimiento de lo oculto y lo han registrado
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42)
¿O pretenden conspirar en contra tuya? [Sabed que] Ciertamente los planes de los incrédulos son desbaratados
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43)
¿O pretenden tener otra divinidad fuera de Allah? ¡Glorificado sea Allah de cuanto Le atribuyen
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44)
Y aun si vieran caer sobre ellos parte del cielo [como castigo] dirían: Son sólo cúmulos de nubes
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45)
Déjales [¡Oh, Muhámmad!] que ya les llegará el día en que serán fulminados [el Día del Juicio]
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (46)
El día no les beneficiarán en nada sus planes para salvarse del castigo y no serán auxiliados
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47)
Los inicuos sufrirán, además de éste, otros castigos previos, pero la mayoría no lo sabe
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48)
Sé paciente a los designios de tu Señor, y sabe que te encuentras bajo Nuestra observancia [y protección]. Glorifica con alabanzas a tu Señor cuando te levantes [a orar]
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49)
Por la noche y al ocultarse las estrellas
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس