وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) ¡Ay de los defraudadores |
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Que cuando compran exigen el peso exacto |
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) Pero cuando venden defraudan [dando un peso o medida menor al establecido en la venta] |
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) ¿Acaso no saben que serán resucitados |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) En un día terrible |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) Día en el que comparecerán los hombres ante el Señor del Universo |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Y por cierto que el registro de los pecadores está en un libro llamado Siyyín |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) ¿Y qué te hará saber qué es el Siyyín |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) Es el libro donde se registran las obras de los pecadores |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) ¡Ay ese día para los desmentidores |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) Que desmienten el Día del Juicio |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Y sólo lo desmienten los transgresores pecadores |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) Quienes, cuando les son recitados Nuestros signos dicen: Son fábulas de los ancestros |
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Pero no es como dicen, sino que los pecados que cometieron endurecieron sus corazones |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) Por cierto que ese día se les impedirá contemplar a su Señor [y no podrán contemplarlo jamás] |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) Luego ingresarán al fuego del Infierno |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) Y se les dirá: Esto es lo que desmentíais |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Y por cierto que el registro de los justos está en un libro llamado Illiiún |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) ¿Y qué te hará saber qué es el Illiiún |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) Es el libro donde se registran las obras de los piadosos |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Y al que atestiguan los [Ángeles] allegados |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Por cierto que los justos gozarán de las delicias del Paraíso |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) Recostados sobre lechos, contemplando [los placeres que Allah les tenía reservado] |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) Se podrá ver en sus rostros el resplandor de la dicha |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Se les dará de beber un néctar perfumado |
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) Con el aroma del almizcle. Quienes anhelen esta recompensa que se esfuercen por alcanzarla [obedeciendo a Allah] |
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) Estará mezclado con agua de Tasním |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) Que es una fuente de la que beberán los más allegados a Allah |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) Ciertamente los pecadores se ríen de los creyentes |
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) Cuando pasan junto a ellos se hacen señas [desdeñándolos] |
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) Y regresan a sus hogares satisfechos [por lo que hicieron] |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) Cuando les ven dicen: Por cierto que estáis descarriados |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Pero a [los incrédulos] no les compete juzgar a los creyentes |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) Y el Día del Juicio los creyentes serán quienes se rían de los incrédulos |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) Estarán reclinados sobre lechos, contemplando los placeres que Allah les tenía reservado |
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) Y los incrédulos serán castigados [por haberse burlado de los creyentes] |