×

سورة الحاقة باللغة الإسبانية

ترجمات القرآنباللغة الإسبانية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الإسبانية - Spanish

القرآن باللغة الإسبانية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة الإسبانية، Surah Al-Haqqah in Spanish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة الإسبانية - Spanish, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
La verdad inevitable
مَا الْحَاقَّةُ (2)
¿Qué es la verdad inevitable
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
¿Y qué te hará comprender qué es la verdad inevitable
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Desmintieron [los pueblos de] Zamud y Ád la Resurrección
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Zamud fue destruido por un estrépito
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Y Ád fue aniquilado por un viento frío y tempestuoso
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Que se desencadenó contra ellos durante siete noches y ocho días. Se veía a la gente caída como troncos de palmeras derribadas
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Y tú [¡Oh, Muhámmad!] no podrás encontrar ningún rastro de ellos
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
El Faraón, sus antepasados y los que fueron elevados con sus casas y arrojados cabeza abajo [el pueblo del Profeta Lot [Lut]
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Se rebelaron contra el Mensajero de su Señor, y Allah les sorprendió con un duro castigo
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Y cuando las aguas lo inundaron todo, salvamos a Noé [Nuh] y a quienes creyeron en él en el arca
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Para hacer de ello un motivo de reflexión para vosotros, y para que razonen quienes escuchen su historia
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Cuando la trompeta sea soplada una vez
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Y la tierra y las montañas sean levantadas en el aire y pulverizadas de una sola vez
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Entonces ocurrirá el suceso
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
El cielo ese día se rajará, estará frágil y se despedazará
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Los Ángeles estarán en sus confines, y ocho serán los que portarán el Trono de tu Señor ese día
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Entonces compareceréis [ante Allah] y ninguno de vuestros actos quedará oculto
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Quien reciba el libro de sus obras con la diestra dirá [a los demás con felicidad]: Tomad y leed mi libro
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Ciertamente yo estaba seguro que sería juzgado
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Tendrá entonces una vida placentera
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
En un jardín elevado
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Cuyos frutos estarán al alcance de la mano
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
[Se les dirá:] Comed y bebed tranquilos por el bien que hicisteis en los días pasados
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
En cambio, quien reciba el registro de sus obras con la mano izquierda, dirá: Ojalá no se me hubiera entregado mi libro
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
Ni tampoco se me hubiese juzgado
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Ojalá hubiera sido definitiva [mi muerte]
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
De nada sirven ahora mis bienes
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Mi poder se ha desvanecido
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
[Entonces Allah les dirá a los Ángeles:] Tomadlo y ponedle argollas en el cuello
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
Introducidle en el fuego del Infierno
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Sujetadle, luego, con una cadena [del Infierno] de setenta codos
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Pues no creía en Allah, el Grandioso
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
Ni exhortaba a alimentar al pobre
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Hoy no tiene aquí amigo que pueda interceder por él
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Ni más comida que las secreciones de sus heridas
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
La que comerán sólo los pecadores
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Juro por lo que veis
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
Y por lo que no podéis ver
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Que ciertamente es la palabra de un Mensajero noble
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
No es la palabra de un poeta. ¡Qué poco creéis
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Ni tampoco la palabra de un adivino. ¡Qué poco reflexionáis
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Es una revelación dimanada del Señor del Universo
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Y si [el Profeta] hubiera inventado algunas mentiras sobre Nosotros
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Le habríamos tomado fuertemente
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
Luego le habríamos cortado la arteria vital
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Y ninguno de vosotros habría podido impedirlo
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Y por cierto que el Corán es un motivo de reflexión para los temerosos de Allah
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Y bien sabemos que hay entre vosotros quienes desmienten
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
Y ello será un pesar [el Día del Juicio] para los incrédulos
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Por cierto que es la verdad indubitable
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Glorifica, pues [¡Oh, Muhámmad!], el nombre de tu Señor, el Grandioso
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس