وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Juro por los [ángeles] enviados [a cumplir Mis órdenes] |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) Por los [ángeles] encargados de los vientos que soplan violentamente |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) Por los [ángeles] que conducen las nubes hacia todas las comarcas |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) Por los [ángeles] que distinguen claramente [la verdad de la falsedad] |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) Por los [ángeles] que transmiten el Mensaje |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Para advertiros [del Día del Juicio] y para que nadie pueda entonces excusarse |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) Que ciertamente aquello con que se os amenaza se cumplirá |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Cuando las estrellas pierdan su luz |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) Cuando el cielo se raje |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) Cuando las montañas sean convertidas en polvo |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) Y los Mensajeros sean emplazados |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) ¿Para qué día se les emplazará |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) Para el día de la discriminación |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) ¿Y qué te hará comprender qué es el día de la discriminación |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) ¡Ay ese día para los desmentidores |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) ¿Acaso no destruimos a los incrédulos que os precedieron |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Luego les siguieron otros pueblos [de desmentidores, a quienes también destruimos] |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Esto es lo que hacemos con los pecadores |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) ¡Ay ese día para los desmentidores |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) ¿No os hemos creado de un líquido vil [el esperma] |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) El cual depositamos en un lugar seguro [el útero] |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Hasta un tiempo determinado |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Así lo hemos decretado, porque tenemos poder sobre todas las cosas |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) ¡Ay ese día para los desmentidores |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) ¿No hemos hecho de la Tierra una morada |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) Para los vivos y los muertos |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Y hemos puesto en ella elevadas y firmes montañas. ¿No os hemos dado de beber agua dulce |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) ¡Ay ese día para los desmentidores |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) [Se les dirá:] Dirigíos a lo que desmentíais [el Infierno] |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Dirigíos a la sombra [Infernal] ramificada en tres |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Que no protege ni salva de las llamas |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Arroja chispas grandes como palacios |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) Chispas que semejan camellos pardos |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) ¡Ay ese día para los desmentidores |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Ése día no hablarán |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Ni se les permitirá excusarse |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) ¡Ay ese día para los desmentidores |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) [El Día del Juicio se les dirá:] Éste es el día de la discriminación. Os hemos reunido, a vosotros y a vuestros ancestros |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Si disponéis de alguna treta [para huir], empleadla contra Mí |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) ¡Ay ese día para los desmentidores |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Por cierto que los temerosos de Allah, en cambio, estarán a la sombra y entre manantiales |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) Y tendrán la fruta que deseen |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) [Se les dirá:] Comed y bebed con satisfacción en recompensa por lo que obrasteis |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Así recompensaremos a los benefactores |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) ¡Ay ese día para los desmentidores |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) [¡Oh, incrédulos!] Comed y disfrutad transitoriamente, porque sois unos pecadores |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) ¡Ay ese día para los desmentidores |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Cuando se les dice: Inclinaos [en oración], no se inclinan |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) ¡Ay ese día para los desmentidores |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) ¿En qué otro Mensaje fuera de éste han a creer |