×

سورة النازعات باللغة التوي

ترجمات القرآنباللغة التوي ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة التوي - Twi

القرآن باللغة التوي - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة التوي، Surah Naziat in Twi. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة التوي - Twi, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Mede (Soro abͻfoͻ a wͻ’yi abͻneεfoͻ no nkwa wͻ) ahometeε soͻ
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Ne (Soro abͻfoͻ a wͻ’yi apapafoͻ no nkwa) wͻ anigyeε ne ahosεpε soͻ
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Ne (Soro abͻfoͻ a), wͻ’dware sε asudwarefoͻ de Nyankopͻn ahyεdeε no ba
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
Na wͻ’yε ntεntεm sε akansifoͻ
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
Na wͻ’toto Nyankopͻn Ahyεdeε no di nse sε
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Ɛda a awosoͻ no bεwoso deε edikan
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
Na deε εtͻso mmienu no bεtoa soͻ no
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Saa Da no, akoma bεbͻ binim (ama onipa ho awoso)
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Ebinom ani bewu
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Wͻ’ka sε: “Enti yε’bεsan anyane aba nkwa tebea mu bio
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Aberε a (y’awu) ayε nnompe a, ahunu?”
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Wͻ’ka sε: “Sε (Wusͻreε no yε nokorε ampa a), εneε na yεresan aba nkwa mu bio no bεyε brεguo (ama yεn Kaafirfoͻ no)“
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
(Owusͻreε no) yε Nteamu baako pε
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
Na deε wͻ’behunu ara nesε, wͻ’anyane afri owuo mu na wͻn wͻ asaase soͻ
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Enti Mose ho asεm no abeduru wo hͻ
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Ɛberε a ne Wura Nyankopͻn frεε no wͻ Bonhwa kronkron Tuwa mu hͻ no
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Ɔka kyerεε no sε: “Kͻ Farao hͻ, na nokorε sε wate atua, ayε bͻne atra so “
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Na ka kyerε no sε: “Wopε sε woyε kronkron
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
Na menkyerε wo kwan nkͻ wo Wura Nyankopͻn hͻ na nya Neho suro?”
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
Ɔde Nsεnkyerεnee akεseε no kyerεε no
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Nanso ᴐfaa no atorᴐsԑm, yεε asoͻden nso
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Afei ͻdanee n’akyi maae, bͻͻ mmͻden (sε ͻbεko atia Mose ne ne Nyankopͻn)
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
Ɔboaboaa nenkorͻfoͻ ano paee mu (detoo wͻn anim)
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
Ɔkaa sε: “Me ne mo wura kokuroko no “
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Enti Nyankopͻn de daakye ne seseei (wiase) asotwee no twee n’aso
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Nokorε sε, adesua wͻ woi mu dema obi a osuro Nyankopͻn
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Enti (nnipa), mo mmͻeε na εyε den anaasε ͻsoro? Ɔno na Ɔbͻeε
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Pagyaa ne soro kͻ, siesieε, totoo no pεpεεpε
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
Ɛna n’anadwo no nso W’ayε no esum, εna W’ama n’adekyeε nso nhyerεnee
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Ɛna εno akyiri no, Ɔde asaase sii hͻ sε kosua trεε mu
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Maa emu nsuo ne emu nwira puepueeε
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
Ɛna Ɔde mmepͻ nso atintim so pintinn
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
(Woi nom) yε akͻnhoma mamo ne mo nyεmmoa
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Sε Mmusuo Da kεseε no ba a
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
Saa Da no na onipa bεkae ne mmͻden a ͻbͻeε
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
Amanehunu gya bεda adi pefee ama obi a ohunu
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Na obi a ͻtee atua dii bͻne
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
Na (ᴐhwԑԑ mu) yii wiase asetena yi no
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Nokorε sε, Amanehunu gya no mu ne ne fiee
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Na obi a ͻno deε osuroo sε ͻbegyina ne Wura Nyankopͻn anim, na osii ne kraa ho kwan frii honam apεdeε anaa honam akͻnͻdeε ho no
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
(Saa nipa no) fiee ne ͻsoro aheman no mu
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Wͻ’rebisa wo εberε no ho asεm sε, εberε bεn na ebesie
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
(Ɛberε a εbesie no deε) deεn na wo (betumi) aka fa ho
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Nebrε a εbesie no deε εwͻ wo Wura Nyankopͻn hͻ
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Na wo (Nkͻmhyεni) deε woyε kͻkͻbͻni ma obi a osuro (saa Da no)
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
Ɛda a (wͻn a wͻ’nnye nnie no) behunu (saa Da) no no, εbεyε wͻn sε anyumerε mu anaa anͻpa mu berε tiaa bi na wͻ’de tenaa (wiaseε)
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس